That's the DTM, in which you don't get any breaks.
Das ist die DTM, in der einem nichts geschenkt wird.
Before the DTM, I drove there in other racing categories.
Ich bin dort vor der DTM schon in anderen Renn-Klassen gefahren.
A further DTM is created for the area around the teardrop.
Zusätzlich wird noch ein weiteres DGM für den Bereich des Tropfens erstellt.
Additional information regarding an alignment, line, DTM or terrain is displayed.
Zusätzliche Informationen über die Achse, das DGM und das Gelände werden angezeigt.
Stefan, every tiny detail has to be perfect in the DTM.
Stefan, in der DTM muss jedes winzige Detail perfekt stimmen.
Today we saw just how high the level is in the DTM.
Wir haben heute gesehen, wie hoch das Niveau der DTM ist.
Such commanding victories are only a very rare occurrence in the DTM.
Derart souveräne Siege sieht man in der DTM nur ganz selten.
Nobody ventures any predictions in the DTM anymore this year.
Prognosen wagt in der DTM in diesem Jahr niemand mehr.
But we all know that making forecasts in the DTM is very difficult.
Aber wir wissen alle, dass Prognosen in der DTM sehr schwierig sind.
I hope that I can deliver a similar performance in the DTM.
Ich hoffe, dass ich in der DTM eine ähnliche Leistung abrufen kann.
The DTM has shown how close the field can be.
Die DTM hat demonstriert, wie knapp es zugehen kann.
City courses also offer the DTM always a special show.
Stadtkurse bieten auch in der DTM immer ein besonderes Spektakel.
Personally, I think I've arrived in the DTM.
Ich persönlich bin aus meiner Sicht in der DTM angekommen.