Election takes place every two years and re-election is possible.
Die Wahl erfolgt auf zwei Jahre, wobei Wiederwahl möglich ist.
Dear diary, Election this morning. It was such a pain again.
Liebes Tagebuch, vormittags Wahl. Es war wieder so peinlich.
Election to the various representative posts shall always be by secret ballot.
Die Wahlen für die Besetzung der einzelnen repräsentativen Ämter sind stets geheim.
Election campaigns go into high gear during the final weeks before voting.
Wahlkämpfe laufen in den letzten Wochen vor der Abstimmung auf Hochtouren.
Election night turned into a moment of reckoning for the unpopular government.
Die Wahlnacht wurde zum Tag der Abrechnung für die unbeliebte Regierung.
Election volunteers are on the front lines as voters arrive in long lines.
Wahlhelfer stehen an vorderster Front, wenn die Wähler in langen Schlangen kommen.
Election results revealed dissent in the ranks of the once-united political party.
Die Wahlergebnisse offenbarten Unstimmigkeiten in den Reihen der einst geeinten Partei.
Election turnout is often seen as a rough barometer of public opinion.
Election campaigns now generate a data flood about voters' preferences and behavior.
Wahlkampagnen erzeugen inzwischen eine Datenflut über die Vorlieben und das Verhalten der Wähler.
Election signs were everywhere, directing people to their correct polling place.
Überall waren Wahlplakate angebracht, die Menschen zu ihrem richtigen Wahllokal leiteten.
Election campaigns prove scientia est potentia, as targeted analytics outmaneuver traditional advertising.
Wahlkampagnen beweisen scientia est potentia, weil zielgerichtete Analysen herkömmliche Werbung ausmanövrieren.
Election monitors watched closely to prevent any incidents of ballot stuffing.
Wahlbeobachter schauten genau hin, um Vorfälle von Wahlfälschung zu verhindern.
Election officials demonstrated how to operate the voting machine for first-time voters.
Wahlhelfer erklärten den Erstwählern, wie die Wahlmaschine zu bedienen ist.