For that reason, it is not eligible for funding under European programmes.
They will encourage subject-based initiatives within the framework of the European programmes.
Cooperation between existing European programmes also needs to be improved.
This is a constant wish of all participants in European programmes.
European programmes are also needed to help in crisis situations.
This could be stimulated through existing European programmes.
It is taking increasing part in the European programmes.
Sie nimmt in steigendem Ausmaß an den europäischen Programmen teil.
We have several European programmes that provide incentives.
Wir haben mehrere europäische Programme, die Anreize bieten.
Control over the European programmes must be greatly improved.
Die Kontrolle der europäischen Programme muß wesentlich effektiver werden.
These cuts mean that it is impossible to fund European programmes in many areas.
Infolgedessen können die europäischen Programme in vielen Bereichen nicht mehr finanziert werden.
For a long time, the mountains have been comprehensively ignored by European programmes.
Lange Zeit sind die Gebirgsregionen in den europäischen Programmen vernachlässigt worden.
The money ought to be coming instead from national budgets or perhaps European programmes.
Stattdessen sollte das Geld aus nationalen Haushalten oder vielleicht aus europäischen Programmen kommen.
It is especially important that small and micro enterprises have recourse to European programmes.
Besonders wichtig ist, dass Klein- und Kleinstunternehmen europäische Programme nutzen können.