Steps have been taken in this direction in the FYROM.
In der FYROM sind diesbezügliche Schritte unternommen worden.
It is still possible to avoid all-out civil war in FYROM.
Es besteht gegenwärtig immer noch die Möglichkeit, einen Bürgerkrieg in der FYROM zu verhindern.
The FYROM receives financial assistance to help it fulfil the accession criteria.
by granting identical preferences to the FYROM
In the case of FYROM, the situation is rather different.
Today's motion for a resolution on FYROM tries to mirror this delicate balance.
The people of the FYROM do not deserve to be ostracised in any way.
Das Volk der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien hat es nicht verdient, in irgendeiner Form ausgegrenzt zu werden.
Less than five years ago, the stability of FYROM was threatened by an internal conflict.
Vor noch nicht einmal fünf Jahren war die Stabilität der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien durch einen inneren Konflikt gefährdet.
FYROM needs a positive response now, because time is very much of the essence.
FYROM braucht jetzt ein positives Zeichen, da Zeit ein ganz wesentlicher Faktor ist.
The fact is that this is FYROM, and let us adhere to this.
Dieser lautet nun einmal FYROM, und dabei sollten wir es belassen.
FYROM has, in fact, already concluded a bilateral free-trade agreement with the EU.
Die FYROM hat bereits ein bilaterales Freihandelsabkommen mit der EU geschlossen.
Agreements have been signed with Croatia and the FYROM and are in process of ratification.
Die Abkommen mit Kroatien und der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien wurden unterzeichnet und werden derzeit ratifiziert.
As regards the FYROM, the Commission is still in the process of preparing its opinion on that country's application for membership.
Was die Ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien betrifft, so ist die Kommission noch dabei, ihre Stellungnahme zum Beitrittsantrag dieses Staates zu erarbeiten.