We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
For example, an existing company website can add a shop without operating a separate domain.
Damit kann zum Beispiel eine bestehende Unternehmens-Webseite ohne das Betreiben einer separaten Domain um einen Shop erweitert werden.
For example, an attempt to send fails because we don't know this address.
So schlägt zum Beispiel ein Sendeversuch von fehl, da wir diese Adresse nicht kennen.
For example, an increased maximum flexion angle of the knee joint required for running is taken into account.
Berücksichtigt wird beispielsweise ein höherer maximaler Beugewinkel des Knies, der beim Laufen notwendig ist.
For example, an attacker can easily intercept passwords by standing between a user and a server and intercepting the data.
So kann beispielsweise ein Angreifer leicht Passwörter abfangen, indem er sich zwischen den Benutzer und den Server stellt und die Daten abfängt.
For example, an iPod in their favorite color, or maybe a nice computer.
Zum Beispiel ein iPod in der Lieblingsfarbe oder ein Teenager hätte sicherlich gerne einen tollen Laptop.
For example, an input error, the card expiration date, an incorrect SecureCode, etc.
Zum Beispiel ein Eingabefehler, die Kartengültigkeit, ein falscher SecureCode etc.
For example, an initial collaboration has been started with a biotech firm.
So wurde bereits eine erste Zusammenarbeit mit einer Biotech-Firma gestartet.
For example, an analyst develops a model to predict delivery time.
Ein Analytiker entwickelt beispielsweise ein Modell, um die Lieferzeit zu prognostizieren.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.