No, we're just taking fake wedding pictures for the INS.
Nein, wir machen doch nur falsche Hochzeitsfotos für die INS.
My guy at INS, he got back to me...
Mein Mann bei INS hat mich zurück gerufen...
Press the INS key to reinstate keyboard focus after using the mouse.
Drücken Sie die Taste EINFG, um den Fokus nach Verwenden der Maus wieder auf die Tastatur zu verschieben.
Press INSERT or INS to turn on or off overtype mode.
Drücken Sie EINFG, um den Überschreibmodus zu aktivieren oder zu deaktivieren.
Defrauding the INS is a federal offence.
The INS is now simply uncomfortable with the ludicrous nature of their position,
You saw INS drag papi out of here.
Du hast gesehen, wie die Einwanderungsbehörde ihn abgeholt hat.
the INS poking their big, fat nose into every mother-loving hire.
Das Einwanderungsbehörde steckt jedes Mal die Nase rein wenn man jemanden einstellt.
Swing by her apartment pick up her clothes, and take her straight to INS.
Sie soll ihre Sachen holen, dann ab mit ihr zur Einwanderungsbehörde.
He went to bat for you with the INS and they're giving asylum to the Hongs.
Er ging zur Einwanderungsbehörde und jetzt geben sie den Hongs Asyl.
What are the INS going to do about those Chinese savages?
Was macht die Einwanderungsbehörde gegen diese Wilden?
Usually it's Customs or INS that finds them.
Meistens werden sie vom Zoll oder der Einwanderungsbehörde gefunden.
Let Port Authority and INS know Bauer might be trying...
Sagen Sie der Hafen- und Einwanderungsbehörde, dass Bauer...