Freeze, Ice Man, you're our science guy.
Freeze, Eismann, du bist der Wissenschafts-Heini.
The Ice Man and the Virgin.
Here we see the ice man trying to gain internet access on the computer.
Hier sehen wir, wie der Eismensch versucht, ins Internet zu gelangen.
As you can see, the ice man is listening to Ace of Bass,
Wie Sie sehen, hört der Eismensch Ace of Base,
Experienced mountaineers can visit where the famous Ice Man was discovered on the Similaun Glacier while on a glacier hike.
Geübte Bergsteiger können den Fundort des Eismannes am Similaungletscher mit einer Gletscherwanderung besuchen.
It's me, your friendly neighbourhood ice man.
Ich bin's der freundliche Eismann.
I go call the ice man now.
Ich rufe noch mal den Eismann an.
You're the cause of this, ice man!
Du bist die Ursache, Eismann!
drawing these strange symbols and babbling on about some giant ice man that he thought he'd discovered.
wo er diese seltsamen Symbole zeichnete und etwas von einem riesigen Eismann quasselte, den er entdeckt zu haben glaubte.
See the area where the famous ice man was found.
Sehen Sie auch die Gegend mit der Stelle, an der "Ötzi", der berühmte Eismann, gefunden wurde.
Why would "unbiased scientists" pay attention to Meier's information on Ice man when he only published it after the discovery was already known world-wide?
Weshalb sollten unvoreingenommener Wissenschaftler/innen achten auf Meiers Informationen bezüglich des Eismannes, wenn er es nur erst veröffentlichte nachdem die Entdeckungen weltweit bekannt gemacht wurden?
We understand that you are currently in possession of the prehistoric ice man from 1996? - That's right.
Wir hörten, Sie haben einen prähistorischen Eismenschen - von 1996 hier? - Das stimmt.
Then what do you believe I am? - You are an ice man.
Was glauben Sie, was ich bin? - Sie sind ein Eismann.