Scotland's infighting may soon solve that problem for us.
Schottlands Gerangel könnte dieses Problem bald für uns beheben.
There's infighting going on for his spot.
Infighting and personal power games rule the day.
Machtkämpfe und persönliche Machtspielchen bestimmen den Alltag.
Factional infighting weakened the resistance movement against the oppressive regime.
Interne Machtkämpfe schwächten die Widerstandsbewegung gegen das unterdrückerische Regime.
You should know that infighting is not tolerated among the league.
Machtkämpfe werden in der Liga nicht geduldet.
Thơ's civilian government was plagued by infighting.
Die zivile Regierung von Thơ wurde durch Machtkämpfe geprägt.
Infighting is undermining our effectiveness and should be addressed immediately.
Interner Streit schwächt unsere Effektivität und sollte sofort angesprochen werden.
Infighting over leadership roles has weakened the group's overall performance.
Der Machtkampf um Führungspositionen hat die Gesamtleistung der Gruppe geschwächt.
Infighting among the board members created confusion within the organization.
Die internen Querelen unter den Vorstandsmitgliedern führten zu Verwirrung innerhalb der Organisation.
Infighting often arises when there is unclear communication and overlapping responsibilities.
Infighting detracted from the focus on external challenges we need to tackle.
Interne Querelen lenkten von der Konzentration auf externe Herausforderungen ab, die wir bewältigen müssen.
Infighting among staff can erode trust and collaboration within the workplace.
Infighting has always been our undoing.