Baron Kasper of Ulm contrived to repurchase the former property of his family.
Freiherr Kaspar von Ulm gelingt es, den ehemaligen Besitz seiner Familie zurückzukaufen.
Kasper answered my many guestions quickly and the communication was easy.
Kasper beantwortete meine vielen guestions schnell und die Kommunikation war einfach.
Kasper, I simply told them about - an old childhood dream.
Kasper, ich hab ihnen einfach mal - von unserem alten Kindheitstraum erzählt.
You only got those papers because you're shacking up with Kasper.
Du hast die Papiere nur, weil du mit Kasper zusammen bist.
When he was old enough I collected Kasper from the breeder.
Als er alt genug war, holte ich Kasper vom Züchter ab.
Kasper gave quick feedback on razorbills my possible and impossible questions.
Kasper gab schnelle Rückmeldung über Tordalken meiner möglichen und unmöglichen Fragen.
It's strange that there's nothing about Kasper in the newspaper.
Es ist seltsam, dass es nichts über Kasper in der Zeitung steht.
After three years at wunderloop Kasper decided to become self-employed again.
Nach drei Jahren bei wunderloop beschloss Kasper sich wieder selbstständig zu machen.
I had to first shift the focus from myself to Kasper.
Ich musste erst den Fokus von mir selbst auf Kasper verschieben.
With candles in every corner Kasper finds it easy to create ambiance.
Mit Kerzen in jeder Ecke fällt es Kasper leicht, Atmosphäre zu schaffen.
You only got hold of those documents because you're Kasper's girlfriend.
Du hast die Dokumente nur, weil du Kaspers Freundin bist.
Kasper, we'll pull you off that summer show.
Kasper, wir streichen dich von der Sommershow.
Thomas Kasper, and implementing the agenda adopted by the general assembly.
Thomas Kasper, und führt die von der Mitgliederversammlung beschlossenen Agenden aus.