Examples with "Linux kernel running" and their translation in Duits
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
This master thesis presents a network application, called KMedia, for cryptographic performance measurements in the Linux kernel running on a communication system-on-chip processor from Freescale with an integrated security engine.
Diese Masterarbeit präsentiert eine Netzwerkanwendung, genannt KMedia, um die kryptografische Leistung eines Linux Kernels, der auf einem Kommunikations-Einchipsystem-Prozessor von Freescale mit einem eingebauten Verschlüsselungsbeschleuniger läuft, zu messen.
Next, the ISM install program determines the version of the Red Hat Linux kernel running on your server and installs the right version of the IPMI driver on your server.
Als Nächstes bestimmt das ISM-Installationsprogramm, welche Version des Red Hat Linux Kernels auf Ihrem Server ausgeführt wird und installiert die korrekte Version des IPMI-Treibers auf Ihrem Server.
Additionally there are projects like the "Demon Penguin Project", which seeks to get the Linux kernel running on a FreeBSD based system.
Zusätzlich jedoch gibt es Projekte wie das "Demon Penguin Projekt", welche einen Linux-Kernel auf einem FreeBSD System benutzen will.
Andere resultaten
Otherwise extensions may be left running and cause random problems with the running linux kernel.
Wenn Sie dies nicht tun, könnten Erweiterungen weiterlaufen und zufällige Probleme mit dem Linux-Kernel verursachen.
Oracle Ksplice updates the Linux kernel while it is running, without a reboot or any interruption.
ReadyKernel technology enables live patching of a running Linux kernel to prevent service downtime.
Die ReadyKernel-Technologie ermöglicht das direkte Aufspielen von Sicherheitspatches in einen aktiv laufenden Linux-Kernel, um Service-Ausfallzeiten zu vermeiden.
The multiplatform support in the arm64 Linux kernel may also allow running debian-installer on arm64 systems not explicitly listed above.
Die Multiplattform-Unterstützung im arm64-Linux-Kernel kann auch den Einsatz von debian-installer auf arm64-Systemen ermöglichen, die nicht explizit oben aufgelistet sind.
Building Linux kernel 2.2.14 and running it successfully
The modprobe(8) program enables us to configure running Linux kernel from user process by adding and removing kernel modules.
Das modprobe(8)-Programm erlaubt es, einen laufenden Linux-Kernel über einen User-Prozess zu konfigurieren, indem Kernel-Module hinzugefügt und entfernt werden.
Generally, the ARM multiplatform support in the Linux kernel allows running debian-installer on armhf systems not explicitly listed above, as long as the kernel used by debian-installer has support for the target system's components and a device-tree file for the target is available.
Grundsätzlich erlaubt die ARM-Multiplattform-Unterstützung im Linux-Kernel, den debian-installer auch auf Systemen laufen zu lassen, die hier nicht explizit aufgeführt sind, solange der vom debian-installer genutzte Kernel Unterstützung für die Systemkomponenten des Zielsystems hat und eine Gerätebaum-Datei dafür vorhanden ist.
You can think of "booting" as a process that starts with your computer's firmware (built-in software) running, and then "finding" the Linux kernel and running it.
Man kann sich das "Booten" als einen Prozess vorstellen, der beginnt während die Firmware (interne, feste grundlegende Software wie BIOS oder EFI) des Computers läuft und nach dem Linux-Kernel "sucht" und diesen ausführt.
It's not recommended to run at 500Hz or 1000Hz, unless you have a realtime linux kernel (running at 500Hz with a 500Hz mouse may generate some small glitches).
Es ist nicht empfehlenswert mit 500 Hz oder 1000 Hz zu spielen, außer man hat einen Realtime linux kernel (Generiert einige Verzögerungen, wenn man bei 500 Hz mit einer 500 Hz Maus spielt).
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.