When creating MDCS scripts, two things need to be considered
Bei MDCS-Skripten müssen zwei Sachen beachtet werden.
Note: you do not need to create a separate job script because the MDCS will queue the job for you.
Hinweis: Sie müssen kein eigenes Job-Skript erstellen, da der MDCS den Job für Sie einstellt.
Discusses market trends and drivers, business opportunity, provider requirements, an overview of the solution, functional and network architectures, value proposition and differentiators, and the MDCS Services Portfolio.
Erörtert Markttendenzen und -antriebsfaktoren, Geschäftschancen, Provider-Anforderungen, Lösungsüberblick, Funktions- und Netzwerkarchitekturen, Wertaussagen und Alleinstellungsmerkmale sowie das MDCS Services Portfolio.
ZIMT has configured the MDCS such that it uses SLURM for scheduling.
Das ZIMT hat den MDCS so konfiguriert, dass SLURM als Scheduler fungiert.
Caution: the MDCS is currently only available in MATLAB R2018a.
Achtung: der MDCS ist derzeit nur für MATLAB R2018a konfiguriert.
MUSCLE DERIVED CELLS (MDCS) FOR PROMOTING AND ENHANCING NERVE REPAIR AND REGENERATION
VON MUSKELN STAMMENDE ZELLEN (MDCS) ZUR FÖRDERUNG UND VERBESSERUNG DER NERVENREPARATUR UND -REGENERATION
Finally, also other MDCs, might consider applying this standard.
Zukünftig werden vielleicht auch andere MDCs die Anwendung dieser Richtlinien erwägen.
Consequently, MDCs are facing critical transport problems in terms of traffic accidents, environmental pollution, traffic congestion, and economic loss.
Folglich stehen MDCs vor kritischen Verkehrsproblemen in Bezug auf Verkehrsunfälle, Umweltverschmutzung, Verkehrsüberlastung und wirtschaftliche Verluste.
To solve that problematic situation, this study presents a quality management system for public transport in MDCs.
Um diese problematische Situation zu lösen, wird in der vorliegenden Arbeit ein Qualitätsmanagementsystem für den öffentlichen Verkehr in MDCs vorgelegt.
The results from this study can support the effective application of bus prioritisation in MDCs in the future.
Die Ergebnisse dieser Studie werden die wirksame Umsetzung der Priorisierung von Bussen in MDCs in Zukunft unterstützen.
However, in MDCs, counting the number of vehicles requires too much effort or it seems to be impossible with conventional technologies.
In MDCs stellt jedoch die Erfassung der Fahrzeuganzahl einen zu hohen Aufwand dar oder sie scheint unmöglich mit konventionellen Technologien.
As the most important finding, the guideline for quality control and quality assurance for public transport in MDCs has been recommended.
Als wichtigstes Ergebnis wird abschließend der Leitfaden für die Qualitätslenkung und Qualitätsprüfung für den öffentlichen Personennahverkehr in MDCs vorgeschlagen.
Our MDCs are like formula-1 race cars: the performance is running at the limits and they need permanent care.
Unsere MDCs sind wie Formel-1-Rennwagen; die Auslastung erfolgt bis an die Grenzen und sie erfordert dauernde Pflege.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.