We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Nationen
On top, Germany participates in all the numerous contributions of the United Nations programmes, conventions and organisations to the GEOSS.
Zudem ist Deutschland in allen relevanten Beiträgen aus Einrichtungen der Vereinten Nationen beteiligt.
The Federal Foreign Office supports development cooperation and emergency relief projects through international partners, e.g. European Union and United Nations programmes, or through aid organisation such as Doctors Without Borders, German Agro Action and the International Committee of the Red Cross.
Deutschland unterstützt Projekte der Entwicklungszusammenarbeit und der Nothilfe über der Europäischen Union, der Vereinten Nationen, des Internationalen Komitees vom Roten Kreuz oder über Hilfsorganisationen wie Ärzte ohne Grenzen und die Deutsche Welthungerhilfe.
Post-conflict operations, for example, have too often been characterized by countless ill-coordinated and overlapping bilateral and United Nations programmes, with inter-agency competition preventing the best use of scarce resources.
Die Maßnahmen zur Konfliktnachsorge beispielsweise waren allzu oft durch zahllose schlecht koordinierte und einander überlappende bilaterale Programme und Programme der Vereinten Nationen gekennzeichnet, bei denen die Konkurrenz zwischen den Institutionen den optimalen Einsatz knapper Ressourcen verhinderte.
Evaluation methods shall be made consistent and comparable so as to facilitate the adaptation and transfer of evaluation findings among United Nations programmes.
Die Evaluierungsmethoden werden einheitlich und vergleichbar gestaltet, um die Anpassung der Evaluierungsergebnisse und ihre Übertragung auf andere Programme der Vereinten Nationen zu erleichtern.
What will your position be on the commitments given through the United Nations programmes on education and health for all?
Wie wird der Standpunkt zu den Verpflichtungen sein, die mit den Programmen der Vereinten Nationen zur Bildung und Gesundheit für alle eingegangen wurden?
To strengthen cooperation with Member States and with United Nations programmes, funds and relevant agencies, as well as relevant regional organizations and agencies and non-governmental organizations, and to provide, on request, assistance in implementing the outcome of the special session
verstärkt mit den Mitgliedstaaten und mit den Programmen, Fonds und zuständigen Stellen der Vereinten Nationen sowie anderen zuständigen Regionalorganisationen und -organen und nichtstaatlichen Organisationen zusammenzuarbeiten und auf Antrag bei der Umsetzung der Ergebnisse der Sondertagung behilflich zu sein
In particular, the EU must initiate efforts to stop being a mere observer in United Nations programmes and conferences.
Insbesondere muss sich die EU bemühen, nicht mehr länger nur als reiner Beobachter bei den Programmen und Konferenzen der Vereinigten Nationen aufzutreten.
The independence of the Office is potentially restricted in a number of ways: due to limited resources, OIOS is unable to conduct a full-fledged risk analysis on which to base its oversight coverage of the United Nations programmes and activities.
Die Unabhängigkeit des Amtes wird durch einige Umstände potenziell eingeschränkt: Auf Grund begrenzter Ressourcen ist das AIAD nicht in der Lage, eine umfassende Risikoanalyse durchzuführen, auf die es seine Aufsichtsdienste für die Programme und Aktivitäten der Vereinten Nationen stützen könnte.
After the stabilisation of the security situation foreign development agencies, international NGOs and United Nations programmes and institutions became active on Bougainville in support of reconstruction, rehabilitation and peacebuilding.
Nach der Stabilisierung der Sicherheitslage halfen internationale NGOs, Entwicklungsorganisationen und UN-Agenturen bei Wiederaufbau und Friedenskonsolidierung.
The occasion also served as the launch of a new web-book tool showcasing the practical relevance of the work of the Vienna-based United Nations programmes and offices to people's daily lives.
Bei dieser Gelegenheit wurde auch das neue Web-book präsentiert, dass die praktische Relevanz der Arbeit der in Wien ansässigen UNO-Büros und Programme für das tägliche Leben der Menschen zeigt.
I remain committed to improving the productivity of the Organization - that is to continuous improvement in the quality, impact and cost-effectiveness of United Nations programmes.
Ich bin auch weiterhin entschlossen, für die Steigerung der Produktivität der Vereinten Nationen, das heißt für eine immer bessere Qualität sowie eine immer größere Wirkkraft und Kostenwirksamkeit der Programme der Vereinten Nationen, Sorge zu tragen.
Some of the United Nations programmes which deliver on the ground are very effective, and sometimes more effective, than what the European Union has been doing so far.
Einige Programme der Vereinten Nationen, die die Arbeit vor Ort betreffen, sind sehr effektiv, und manchmal effektiver als das, was die Europäische Union bisher getan hat.
The numerous United Nations programmes and funds (UNDP, UNFPA, UNEP etc.) receive additional financing through voluntary contributions from the member states.
Die zahlreichen Programme und Fonds der Vereinten Nationen (UNDP, UNFPA, UNEP usw.) werden darüber hinaus aus freiwilligen Beiträgen der Mitgliedstaaten finanziert.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.