Tatiana seeks refuge from Onegin, who has received her letter.
Tatjana flüchtet vor Onegin, der ihren Brief erhalten hat.
Tatiana admits to her love for him - but sends Onegin away.
Tatjana offenbart ihre Liebe - aber entsagt sich ihm zum Abschied.
Tatiana has been in a confused emotional state since she met Onegin.
Tatjana ist seit der Begegnung mit Onegin in großer Verwirrung.
Onegin is a collective image of the young nobles of his time.
Onegin ist ein kollektives Bild der jungen Adligen seiner Zeit.
In fact, the causes of Onegin's blues were hidden in him.
Tatsächlich waren die Ursachen von Onegins Blues in ihm verborgen.
Onegin rejects her commitment and tears the letter in front of her.
Aber Onegin weist das Bekenntnis zurück und zerreißt den Brief vor ihren Augen.
Tatiana expresses her love in an emotional letter to Onegin.
In einem emotionalen Brief gesteht Tatjana Onegin ihre Liebe.
Onegin is a typical example of a so-called worthless man.
Onegin ist ein typischer Vertreter des sogenannten überflüssigen Menschen.
Tatiana waits impatiently for Onegin's reaction to her letter.
Tatjana wartet ungeduldig auf eine Reaktion Onegins.
Onegin is a character who is hiding something.
Onegin ist ein Charakter, der etwas verborgen hält.
Onegin now suddenly discovers his love for her.
Nun plötzlich entdeckt Onegin seine Liebe zu Tatjana.
She is deeper than Onegin and naturally clever than he is.
Sie ist tiefer als Onegin und natürlich auch klüger als er.
Onegin comes and declares his love for her.
Onegin kommt und offenbart ihr seine Liebe.