Nimm den Nachtbus, wie es jeder betrunkene und arme Pariser tut.
Take the night bus, like every drunk and poor Parisian does.
Dabei konnte er sich wie in einer modernen Pariser Villa fühlen.
They thus felt as if they were in a modern Parisian villa.
Sie war nicht wenig stolz auf ihr erstes echtes Pariser Kostüm.
She was not a little proud of her first real Parisian costume.
Pariser Flair in dieser Gaststätte, in der es sich gut leben lässt.
Enjoy life's pleasures in the bistro with its Parisian ambience.
Natürlich alle in den neuesten Outfits der Pariser Maison gekleidet.
All clad in the latest outfits by the Parisian label - obviously.
Danity ist ein Pariser Modemarke für die stilvolle und elegante Frau.
Danity is a Parisian fashion brand for the stylish and refined woman.
Zwar schwiegen die großen Pariser Journale, nicht aber die Moden selbst.
Indeed the parisian journals were silent, but not fashion itself.
Dieses typische Pariser Hotel wird Sie mit seinem herzlichen Empfang entzücken.
This typically Parisian hotel will charm you with its friendly welcome.
Mugler kommt nach zwei Jahren Abwesenheit zurück auf die Pariser Laufstege.
Mugler is returning to the Parisian catwalks after a two-year absence.
Sehr gut gelegene Wohnung, zentral in einem schönen typischen Pariser Hauses.
Very well located apartment, centrally located in a beautiful typical Parisian house.
Positiv anzumerken ist ist die Wohnung sehr groß auf Pariser Standards.
On a positive note, the apartment is very large on Parisian standards.
Aus der Pariser Maison kommen diese Saison auch passende, bunte Schals.
The Parisian label also has matching colourful scarves to offer this season.
Täfelungen und farbige Stoffe markieren den Charakter dieses alten Pariser Gebäudes.
Woodwork and coloured fabrics shape the character of this old Parisian building.