We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Most important victim: Pascal Triebel who has not recovered from his fantastic time-trial of yesterday.
Ein Favorit fehlt: Pascal Triebel der sich wohl nicht von seinem fantastischen Zeitfahren von gestern erholt hat.
km 24 Pascal Triebel comes back to the lead group after several kms of chasing.
km 24 Pascal Triebel ist wieder zurück an der Spitze nach einigen Kilometern Aufholjagd.
But the second lap is already better, he takes 20 on Pascal Triebel who said after the line: the second lap, especially the last climb, was too difficult for me .
In der zweiten Runde ging es dann schon besser und er nahm Triebel weitere 20 ab. Der Fahrer aus Differdingen gestand dann auch nach seiner Ankunft: In der zweiten Runde war es zu schwer für mich, besonders in der Steigung .
Two laps to warm up and to get to know the turns of the course and the big show is ready to begin in the third lap with an attack from Pascal Triebel.
Zwei kleine Runden zum Aufwärmen und Kennenlernen der Strecke, und das große Spektakel kann ab der dritten Runde beginnen.
Gusty Bausch, on his side, has to pay for his fast beginning and tries to find his rhythm around 15th position, just ahead of Pascal Triebel.
Gusty Bausch, für seinen Teil, muss seinen schnellen Start bezahlen und fährt um Rang 15, kurz vor Pascal Triebel.
The third stage was very animated and marked by lots of attacks, for example the one of Pascal Triebel, who was in the lead of the race during a long time in a group together with among others Zdenek Stybar.
Die dritte Etappe war von vielen Attacken geprägt, zum Beispiel durch Pascal Triebel, der lange Zeit über in einer Ausreissergruppe fuhr, der auch Zdenenk Stybar angehörte.
All in all, the course seemed quite a bit more difficult than last year on paper, but as Pascal Triebel quoted after the race "A Charly Gaul is never difficult enough".
Alles in Allem sah die Strecke auf dem Papier etwas schwieriger aus als im Vorjahr, insbesondere für die Fahrer der B-Strecke, doch wie sagte Pascal Triebel nach dem Rennen: "eine Charly Gaul ist nie schwer genug".
Benn Wurth and Tom Flammang were also able to hang onto the leading group after one lap, whereas good old Pascal Triebel completely missed his start, being involved in a crash ahead of him, and he was forced to ride at the back of the peloton.
Etwas dahinter waren Benn Wurth und Tom Flammang ebenfalls noch auf Tuchfühlung mit der Spitzengruppe, während Pascal Triebel seinen Start komplett vermasselt hatte, dann durch einen Sturz vor ihm augehalten wurde und weit hinten im Feld fuhr.
Of the luxemburgish riders, Gusty Bausch had the same bad start than last year, before getting into the race and pass Pascal Triebel in the fourth lap.
Was die Luxemburger Fahrer anbelangt, so kam Gusty Bausch genauso schlecht vom Start weg wie letztes Jahr, bevor er sich langsam nach vorne arbeitete, um Pascal Triebel in der vierten Runde zu überholen.
Pascal Triebel took the third place after 169 kilometers with 1900 meters of difference in altitude, whereas Sione Jongstra was the best lady for the second consecutive year.
Pascal Triebel konnte nach 169 Kilometer und 1900 Höhenmetern den dritten Platz übernehmen, während Sione Jongstra zum zweiten, aufeinander folgenden Mal die Damenwertung gewannt.
He has a hundred meters of advance on Pascal Triebel and Bausch.
Schnell bekommt der Belgier hundert Meter Vorsprung auf Triebel und Bausch in der Verfolgung.
With the two first places already known, there was only one medal left, to be handed out between Claude Wolter and Pascal Triebel.
Der Kampf um die beiden ersten Plätze war also schnell entschieden und es blieb nur noch eine einzige Medaille bei der Elite zu verteilen, und zwar zwischen Claude Wolter und Pascal Triebel.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.