In the greater part of the country, Perun winters without shelter.
Perun überwintert im Großteil des Landes ohne Obdach.
In answer, Perun pointed into the valley.
Statt zu antworten, wies Perun auf das Tal.
Variety Perun from good nurseries sold in pots.
Sorte Perun aus guten Baumschulen in Töpfen verkauft.
Father Perun, keep them safe on their journey...
Vater Perun, schütze sie auf ihrem Weg...
Photos, reviews and description of the currant variety Perun are given below.
Nachfolgend finden Sie Fotos, Bewertungen und eine Beschreibung der Sorte Perun.
As soon as the earth thaws, start landing Perun.
Sobald die Erde auftaut, starten Sie die Landung in Perun.
Give me, Perun, a sword of damask steel...
Gib mir, Perun, ein Schwert aus Stahl...
In formation behind them stepped Perun, her boots barely leaving a trace as she walked.
In Formation hinter ihnen schritt Perun, ihre Stiefel hinterließen kaum Spuren.
Thursday is the day dedicated to Perun.
Donnerstag ist der Tag, der Perun gewidmet ist.
The old town, entirely abandoned, is situated beneath the mountain Perun.
Der alte Ort, der komplett verlassen ist, befindet sich unterm Berg Perun.
Perun is taking his revenge for the dwarf's beard!
Perun rächt sich für den Bart des Zwerges!
Arranged sanctuary of Perun under the open sky, they had the shape of a flower.
Das Heiligtum von Perun unter freiem Himmel angeordnet, hatten sie die Form einer Blume.
Perun crossed the twenty-year milestone and continues to delight summer residents with abundant crops of large and very tasty berries.
Perun hat den zwanzigjährigen Meilenstein überschritten und erfreut die Sommerbewohner weiterhin mit reichlich großen und sehr schmackhaften Beeren.