Currently, work is underway to prepare concession agreements and a development plan for each of the buildings designated for the aforementioned privatization program.
Derzeit wird an der Ausarbeitung von Konzessionsvereinbarungen und eines Entwicklungsplans für jedes der für das vorgenannte Privatisierungsprogramm vorgesehenen Gebäude gearbeitet.
In addition, the company started a privatization program at the end of 2014.
Some 2,000 of 4,343 businesses were privatized in mid-1999 as part of the National Privatization Program.
Structural reforms were introduced, starting with a comprehensive privatization program and the establishment of a transparent legal framework for the development of an emerging private sector, with an early focus on opening the banking and energy sectors.
Strukturelle Reformen wurden eingeführt, beginnend mit einem umfassenden Privatisierungsprogramm und der Einrichtung eines transparenten rechtlichen Rahmens für die Entwicklung des aufkommenden Privatsektors, mit einem frühzeitigen Fokus auf der Öffnung des Banken- und Energiesektors.
A class of entrepreneurs is being formed, a large-scale privatization program is being conducted. The land reform has been completed.
Es entsteht eine Schicht von Unternehmern. Ein breitangelegtes Privatisierungsprogramm wird realisiert. Durchgeführt wurde eine Bodenreform.
There are indications that the Bush adminstration's main objective is to stall the privatization program.
Es gibt Anzeichen, daß es das Hauptziel der Bush-Regierung ist, das Privatisierungsprogramm aufzuhalten.
"Economic shock treatment" combined with the privatization program precipitated entire industries into immediate liquidation leading to the lay-off of millions of workers.
In Verbindung mit dem Privatisierungsprogramm stürzte die "wirtschaftliche Schocktherapie" ganze Industrien in die unmittelbare Liquidation, was zur Entlassung von Millionen von Arbeitern führte.
The first round of the PPI privatization program incl...
natural gas - the Greek privatization program provides to sell the national gas company DEPA.
Erdgas - Das griechische Privatisierungsprogramm sieht die Veräußerung der staatlichen Erdgasgesellschaft DEPA vor.
One of the conditions the Troika demands from Portugal, is a major privatization program.
Eine der Forderungen, die die Troika von Portugal verlangt, ist auch ein umfassendes Privatisierungsprogramm.
Foreign companies, including American firms are interested in Azerbaijani privatization program.
Ausländische Unternehmen, einschließlich Unternehmen der Vereinigten Staaten von Amerika, zeigen großes Interesse am Privatisierungsprogramm in Aserbaidschan.
But Greece is not to be left alone during the clearance sale: the head of Eurogroup, Jean-Claude Juncker, openly threatens: the European Union will monitor Greece's privatization program "as tightly as if we were conducting it ourselves."
Griechenland soll beim Ausverkauf jedoch nicht alleine gelassen werden: Der Chef der Euro-Gruppe, Jean-Claude Juncker, droht ganz offen: „Die Europäische Union wird das Privatisierungsprogramm künftig so eng begleiten, als würden wir es selbst durchführen".