We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Programm
Programms
Thalidomide Celgene must be prescribed and dispensed according to a special programme put in place to prevent the exposure of unborn children to the medicine.
Thalidomide Celgene muss nach einem speziellen Programm, das den Kontakt des ungeborenen Kindes mit dem Arzneimittel verhindern soll, verschrieben und ausgehändigt werden.
In view of this, we welcome the legal and judicial cooperation programme put forward by the Commission, providing a total of ECU 13 million over four years.
In diesem Zusammenhang begrüßen wir das von der Kommission vorgeschlagene Programm für die Zusammenarbeit im Bereich des Rechts- und Justizwesens, das ein Finanzvolumen von 13 Mio. ECU haben und vier Jahre laufen soll.
Amendments 6 and 7 involve modifying the provisions on cofinancing, degressivity and, indirectly, the duration of the programme put forward in the Commission's proposal.
Gemäß den Abänderungen 6 und 7 sollen die Bestimmungen über die Kofinanzierung, die Degressivität und - indirekt - die Dauer des Programms geändert werden.
The Taparura project forms part of a wider action programme put together by the Tunisian authorities to tackle the primary sources of pollution in the region.
Das Taparura-Projekt ist eine von mehreren Maßnahmen, die im Rahmen eines umfassenden Programms von den tunesischen Behörden erarbeitet worden sind, um die Hauptursachen der Umweltverschmutzung in dieser Region zu beseitigen.
The programme put together by the Grillo movement is completely different from, in fact almost the opposite of, the platforms supported by populist parties.
Das von der Grillo-Bewegung erarbeitete Programm unterscheidet sich grundsätzlich von den von populistischen Parteien unterstützten Plattformen - es ist eher das komplette Gegenteil.
A colourful programme put together by trained educators captures the imaginations of little guests and includes a marmot safari, water Olympics, swimming courses and kid's climbing.
Ausgebildete Erzieherinnen und Erzieher begeistern mit einem bunten Programm für kleine Gäste - zum Beispiel bei einer Murmeltiersafari, Wasserolympiade, Schwimmkursen oder beim Kinderklettern.
The Taparura project forms part of a wider action programme put together by the Tunisian authorities to tackle the primary sources of pollution in the region. Sfax is the largest economic centre and main source of industrial employment in southern Tunisia.
Das Taparura-Projekt ist eine von mehreren Maßnahmen, die im Rahmen eines umfassenden Programms von den tunesischen Behörden erarbeitet worden sind, um die Hauptursachen der Umweltverschmutzung in dieser Region zu beseitigen. Sfax ist das wichtigste Wirtschafts- und Beschäftigungszentrum im Süden Tunesiens.
With around 1,000 students the Faculty of Art and Design is large enough to offer the demanding programme put forth by the Weimar Model, both in terms of academic support and well-equipped facilities.
An der Fakultät sind mehr als 1.000 Studierende eingeschrieben. Die Fakultät Kunst und Gestaltung ist groß genug, um das anspruchsvolle Programm des Weimarer Modells personell und in der Ausstattung erfüllen zu können.
It welcomes the programme put forward by the Congolese National Assembly.
Er begrüßt das von der kongolesischen Nationalversammlung vorgeschlagene Programm.
The Stockholm Programme put a strong focus on the strengthening of the rights of individuals in criminal proceedings.
The 2015 Commission Work Programme put this new approach into practice by proposing a limited number of new initiatives, in priority areas, and promising to present a Better Regulation agenda.
Im Arbeitsprogramm der Kommission für 2015 wird dieser neue Ansatz in die Praxis umgesetzt: Es wird nur eine begrenzte Zahl neuer Initiativen vorgeschlagen, und zwar in prioritären Bereichen, und eine Agenda für bessere Rechtsetzung angekündigt.
The 2015 Commission Work Programme put this new approach into practice by proposing a limited number of new initiatives, in priority areas, and promising to present a Better Regulation agenda.
Im Arbeitsprogramm der Kommission für 2015 wird dieser neue Ansatz in die Praxis umgesetzt: Es wird nur eine begrenzte Zahl neuer Initiativen vorgeschlagen, und zwar in prioritären Bereichen, und eine Agenda für bessere Rechtsetzung angekündigt.
That loan and a rigid austerity programme put the country back on track.
Die Finanzhilfe und ein rigides Sparprogramm brachten das Land aber wieder auf Kurs.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.