At SNCF, we're committed to making travel ever more environment-friendly.
Das Reisen immer umweltfreundlicher machen - dazu hat sich SNCF verpflichtet.
We are approved by the SNCF and all main manufacturers.
Wir sind ein zugelassener Lieferant der SNCF und von weiteren wichtigen Hersteller.
For more details, see the general conditions of the SNCF.
Weitere Einzelheiten finden Sie in den allgemeinen Geschäftsbedingungen der SNCF.
Intercités is the classic service of SNCF.
Intercités ist der klassische Service der SNCF.
SNCF has adopted a set of ethical principles.
SNCF hat eine Reihe von ethischen Prinzipien festgelegt.
SNCF also uses our technology to various maintenance works.
SNCF benutzt unsere Technologie auch für diverse Wartungsarbeiten.
Restaurants and SNCF station are also nearby.
Restaurants und der SNCF Bahnhof liegen in nächster Nähe.
The SNCF is not just a national company.
Die SNCF ist nicht irgendeine nationale Gesellschaft.
Check the SNCF web site for information on timetable.
Überprüfen Sie die SNCF Webseite auf Fahrplaninformationen.
In this case, the financing by the SNCF could not demonstrate this.
Im vorliegenden Fall konnte die SNCF dies nicht nachweisen.
However, at the end of this procedure, SNCF had not received any binding offer.
Dennoch hat die SNCF bis zum Ende dieses Verfahrens kein verbindliches Angebot erhalten.
This is where the SNCF has housed in its best memorabilia divided into different areas.
Hier hat die SNCF ihre besten Erinnerungsstücke in mehreren Abteilungen untergebracht.
But the SNCF do not want to know anything about a joint responsibility for the deportations.
Doch die SNCF will von einer Mitverantwortung an den Deportationen nichts wissen.