They need to know that you're Still here, and I'm not dead.
Still here we are, both of us lonely
Still here, you little rat?
Still here? I was just checking something...
Immer noch hier? - Ich wollte nur kurz mal nachsehen...
Still here, but even so not there.
Immer noch hier, aber trotzdem nicht da.
Still here? I was leaving when I heard the police radio.
Immer noch da? - Ich habe den Polizeifunk gehört.
Thomas. Still here, I see.
Thomas. Immer noch hier, wie ich sehe.
Still here and still full of magic.
Immer noch da und immer noch voller Magie.
Still here, there must be something real
Immer noch hier, es muss etwas wahres hier sein
Still here? - I wanted to say farewell.
Immer noch da? - Tschüss.
Still here, still selling fake doors.
Immer noch hier, verkaufe immer noch unechte Türen!
Do not collect $200. Still here?
Sammeln Sie keine $200 ein. Immer noch da?