We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
den gleichen Algorithmus
der gleiche Algorithmus
dem gleichen Algorithmus
desselben Algorithmus
dieselben Algorithmen
den gleichen Algorithmen
demselben Algorithmus
denselben Algorithmus
derselbe Algorithmus
From a protocol perspective, traceroute uses the same algorithm as ping.
The same algorithm used to fill geometry is also used to calculate the area.
Der gleiche Algorithmus, der verwendet wird, um die Geometrie zu füllen, wird auch verwendet, um den Bereich zu berechnen.
The same algorithm can operate across many common IoT scenarios, including streaming or big data.
Der gleiche Algorithmus kann für viele gängige IoT-Szenarien verwendet werden, einschließlich Streaming oder Big Data.
The same algorithm is also being tested in a second clinical application with the brain pacemaker for treating Parkinson's disease.
Der gleiche Algorithmus wird auch bei einer zweiten klinischen Anwendung mit dem Hirnschrittmacher gegen Parkinson erprobt.
The same algorithm that moved items to the Clutter folder now powers Focused Inbox, meaning that any emails that were set to move to Clutter will now be moved to Other.
Der gleiche Algorithmus, mit dem Elemente in den Ordner "Clutter" verschoben wurden, bildet nun die Grundlage für den Posteingang mit Relevanz.
The same algorithm should be used when choosing Recover from iOS Device, iTunes Backup or iCloud Backup.
Der gleiche Algorithmus sollte bei der Auswahl zur Wiederherstellung von iOS Device, iTunes Backup oder iCloud Backup verwendet werden.
Results showed that adults and adolescents did not use the same algorithm to solve the learning task.
Den Resultaten zufolge wandten Erwachsene und Jugendliche nicht den gleichen Algorithmus an, um die Lernaufgabe zu lösen.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.