Examples with "The term "Code" and their translation in Duits
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
The term "Code of Conduct" (CoC) in English has now been adopted in international usage and by our own authorities.
Im internationalen Sprachgebrauch als auch bei unseren Behörden hat sich hierzu die Verwendung des Begriffs „Code of Conduct" (CoC) eingebürgert.
In colloquial use, the term "code" is often used to mean any method of encryption or concealment of meaning.
Im umgangssprachlichen Gebrauch kann der Begriff Code sowohl eine Verschlüsselungsmethode als auch die Geheimhaltung einer Bedeutung bezeichnen.
He coined the term "code poet", which we present for public debate as part of the associated exhibit events on the subject of "digital bohème".
Er prägte den Begriff des "code poet", den wir im Rahmen einer der ausstellungsbegleitenden Veranstaltungen zum Thema "digital bohème" öffentlich zur Debatte stellen.
The term "code golf" is derived from the similarity of its goal with that of conventional golf, where participants seek to achieve the lowest possible score, rather than the highest, as is the standard in most sports and game scoring systems.
Die Bezeichnung "Codegolf" ist daher gewählt, dass es im konventionellen Golf gewünscht ist, möglichst die geringste Punktzahl zu erreichen, im Gegensatz zur höchsten Punktzahl, wie es bei den sonstigen Sport- und Spielwettbewerben normalerweise üblich wäre.
Whilst the term "code golf" was apparently first used in 1999 with Perl, and later popularised through the use of Perl to write a program that performed RSA encryption, similar informal competition was known to have been popular with earlier APL hackers.
Während die Bezeichnung "Codegolf" vermutlich das erste Mal 1999 im Zusammenhang mit der Programmiersprache Perl Verwendung fand, und später aufgrund der Verbreitung der Sprache hinsichtlich des Schreibens von RSA-Verschlüsselungen populärer wurde, sind ähnliche informelle Wettbewerbe von APL-Hackern bereits früher bekannt gewesen.
First of all, the term "code" does not mean, as it does in ordinary language, a secret code.
Zunächst meint der Begriff Code nicht, wie im allgemeinen Sprachgebrauch, den geheim gehaltenen Code.
Patent-free equipment designs can be laudable contributions to society, but the term "source code" does not pertain to them.
Patentfreie Entwürfe von Geräten können lobenswerte Beiträge für die Gesellschaft sein, der Begriff Quellcode bezieht sich jedoch nicht darauf.
The term "Low-Code" was coined by US analyst Forrester Research.
Der Begriff Low-Code wurde 2014 vom Branchenanalysten Forrester Research geprägt.
If you are newly engaged in the area of functional safety, then you will encounter fairly quickly the terms "structural source code coverage" and "requirements".
Wenn Sie neu in dem Bereich der Funktionalen Sicherheit tätig sind, dann werden Ihnen die Begriffe strukturelle Source Code Coverage und Requirements ziemlich schnell begegnen.
Terraform is a prominent representative of the term "Infrastructure as Code" and fits perfectly into the DevOps philosophy of today's projects.
Terraform ist ein prominenter Vertreter des Begriffs "Infrastructure as Code" und passt bestens in die DevOps-Philosophie heutiger Projekte.
The term "static source code analysis" describes a class of algorithms that aims to "understand" computer programs automatically by examining the program's source code.
Der Begriff "statische Source Code Analyse" beschreibt eine Klasse von Algorithmen, die darauf abzielen ein Program lediglich anhand seines Source Codes zu "verstehen".
In this essay the terms "code", "software" and "instructions" may be used interchangeably.
In diesem Essay können die Ausdrücke "Code", "Software" und "Instruktionen" abwechselnd und miteinander austauschbar verwendet werden.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.