Examples with "der Begriff Quellcode" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
CodeBeagle - Suchen Sie nach einem bestimmten Begriff auf Ihrem Quellcode.
CodeBeagle - Search for a particular term on your source code.
Hinzu kam, dass der Begriff Bezug auf die Freilegung des Quellcodes nimmt und eine leichtere Vermarktung ermöglichte.
In addition, the term refers to the exposure of the source code and allowed for easier marketing.
Ursprünglich stammt der Begriff Open Source aus der Software-Entwicklung und bezieht sich auf eine Offenlegung des Quellcodes.
The term 'Open Source' originates from the software industry and denotes the revelation of the source code.
Im engeren Sinne definiert der Begriff Open-Source eine Software, die frei und mit Quellcode der Allgemeinheit zur Verfügung steht.
In the strict sense of the term open source defines a software that is free and with its source code available to the public.
Der Begriff Open Source wurde durch seine Anwendung auf andere Tätigkeiten, wie Regierung, Bildung und Wissenschaft gedehnt, wo es so etwas wie Quellcode nicht gibt und wo die Kriterien für Softwarelizenzierung einfach nicht relevant sind.
The term "open source" has been further stretched by its application to other activities, such as government, education, and science, where there is no such thing as source code, and where criteria for software licensing are simply not pertinent.
Der Begriff „Open Source" bezieht sich auf Software, deren Quellcode ohne Urheberrechtsbeschränkungen kostenlos zum Herunterladen, Bearbeiten, Verwenden und Freigeben verfügbar ist.
The term 'open source' refers to software whose source code is freely available to download, edit, use and share, with no copyright restrictions.
Der Begriff Freeware hat keine klare anerkannte Definition, wird aber häufig für Pakete genutzt, die die Weiterverbreitung erlauben, nicht aber deren Modifizierung (und ihr Quellcode ist nicht verfügbar).
The term "freeware" has no clear accepted definition, but it is commonly used for packages which permit redistribution but not modification (and their source code is not available).
Der Begriff „Freeware" bezeichnet Software, die Sie frei weitergegeben können, aber in der Regel den Quellcode nicht frei untersuchen und ändern dürfen, daher größtenteils unfreie Software ist.
The term "freeware" means software you are free to redistribute, but usually you are not free to study and change the source code, so most of it is not free software.
Der Begriff open movie deutet vor allem auf die Art des Vertriebs hin: Der Film kann kopiert, modifiziert und weitervertrieben werden, denn die Quellcodes sind für jeden zugänglich.
With the Open Movie we're largely talking about the distributive phase; the film can be copied, changed, and redistributed because the source materials are available to all.
Der Begriff Familie wird verwendet, um eine Gruppe entdeckter Objekte zusammenzufassen, die aus der gleichen Quelle stammen (Autor, Quellcode), die gleichen Operationsprinzipien oder die gleiche schädliche Ladung haben.
The term family is used to mean a group of detected objects that share the same origin (author, source code), operating principles, or payload.
Der Begriff „Seitencode" bezieht sich auf alle zugrundeliegenden Elemente unserer Seiten, einschließlich, aber nicht beschränkt auf jeglichen Quellcode, Objektcode und sonstige Aussagen oder Anweisungen in Zusammenhang mit dem Betrieb oder der Funktionalität der Seiten.
"Site Code" refers to any and all underlying elements of our Websites, including, but not limited to, any source code, object code and other sets of statements or instructions that relate to the operation or functions of the Websites.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.