We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
UN-Umweltprogramm
Umweltprogramm der Vereinten Nationen
The UN Environmental Program has already suggested better pricing and taxing on sand mining.
Das UN-Umweltprogramm hat bereits eine bessere Preisgestaltung und Besteuerung des Sandabbaus vorgeschlagen.
The UN Environmental Program realised a preliminary study to globally evaluate the water quality of surface water from 2012 to 2015.
Das UN-Umweltprogramm führte von 2012 bis 2015 eine Vorstudie zur globalen Bewertung der Wasserqualität von Oberflächenwasser durch, die vom UFZ koordiniert wurde.
Or as part of interpack: with the SAVE FOOD initiative that we run together with the Food and Agriculture Organisation (FAO), the UN Environmental Program (UNEP) and the world's leading trade fair for packaging and processes.
Oder auch im Rahmen der interpack: mit der Initiative SAVE FOOD, die wir gemeinsam mit der Welternährungsorganisation (FAO), dem Umweltprogramm der Vereinten Nationen (UNEP) und der Weltleitmesse für Verpackung und Prozesse betreiben.
Featured Content for Google Earth includes overlays from the UN Environmental Program, Discovery Networks, the Jane Goodall Institute and the National Park Service.
Neue Empfehlungen in Google Earth beinhalten Overlays aus dem Umweltprogramm der Vereinten Nationen, von Discovery Networks, dem Jane Goodall Institute und dem National Park Service der USA.
In 1989 Noel Brown, of the UN Environmental Program (UNEP), said entire nations could be wiped off the face of the earth by rising sea levels if the global warming trend is not reversed by the year 2000.
1989 sagte Noel Brown vom UN-Umweltprogramm (UNEP), dass ganze Nationen durch ansteigende Meeresspiegel vom Angesicht der Erde getilgt werden könnten, wenn die Tendenz der globalen Erwärmung nicht bis zum Jahr 2000 umgekehrt würde.
One branch of the UN is the UN Environmental Program (UNEP).
Ein Zweig der UNO ist das UN-Umweltprogramm (UNEP).
The UN Environmental Program estimated in 2006, that 90% of the floating waste in the oceans consists of plastic and that each square mile contains approximately 46,000 floating plastic parts.
Das UN Environmental Programme schätzte im Jahre 2006, daß 90% des schwimmenden Abfalls in den Ozeanen aus Kunststoff besteht und das jede Quadratmeile zirka 46.000 schwimmende Plastikteile enthält.
I think it is high time to give stronger institutional support to international cooperation for protecting the environment, for example, by extending the mandate of the UN Environmental Program, or even transforming it into an international environmental agency.
Ich denke, es ist auch an der Zeit, der internationalen Zusammenarbeit zum Schutz der Umwelt stärkere institutionelle Grundlagen zu geben, z.B. indem das von Klaus Töpfer geleitete Umweltprogramm der UN mehr Kompetenzen erhält oder sogar zu einer internationalen Umweltbehörde ausgebaut wird.
The natural landscapes of grassland and forest are more effective to absorb CO2 than carbon-capturing technology, according to the UN Environmental Program.
Dem Umweltprogramm der Vereinten Nationen zufolge können Naturlandschaften wie Weideland und Wald effektiver für die Absorption von CO2 genutzt werden als Technologien, die Kohlenstoff binden.
The IASS was founded in 2009 by Klaus Töpfer, former head of the UN Environmental Program.
Gegründet wurde es 2009 von Klaus Töpfer, dem ehemaligen Leiter der UN-Umweltbehörde.
On trade and the environment, in Cancun we should agree to give the UN Environmental Program (UNEP) and of the Secretariats of Multilateral Environmental Agreements (MEA) observership status at the WTO Trade and Environment negotiations and to intensify work on environmental labelling.
Im Bereich Handel und Entwicklung sollten wir in Cancun vereinbaren, dem Umweltprogramm der Vereinten Nationen (UNEP) und den Sekretariaten der multinationalen Umweltübereinkommen (MEA) Beobachterstatus bei den WTO-Verhandlungen über Handel und Entwicklung zu gewähren und die Arbeit im Bereich Umweltkennzeichnung zu intensivieren.
Well known for its natural treasures, the Danube-Carpathian area is in jeopardy, according to the UN Environmental Program, the World Wildlife Fund, and the Eurac Research Centre.
Die Region, zu der mehrere Länder gehören, kämpft mit Umweltrisiken - zu diesem Fazit kommt ein Bericht, der vom UNO-Umweltprogramm, der internationalen Umweltorganisation WWF und dem Forschungszentrum "Eurac Research" vorgelegt wurde.
And there are plenty of them: 40 million tons of electronic devices end up on the garbage worldwide every year, according to a report of the UN environmental program Unep.
Und davon gibt es reichlich: 40 Millionen Tonnen elektronischer Geräte landen weltweit jährlich auf dem Müll, heißt es in einem Report des Uno-Umweltprogramms Unep.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.
Synoniemen voor UN Environmental Program in het Engels