We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
etwas schwierig, da
ein bisschen schwierig, weil
etwas schwierig, weil
ein bisschen schwierig wegen
ein bisschen schwierig, da
Fast clicking is a bit difficult because of the short key drop.
Walk to the village a bit difficult because it goes steadily uphill, but the location and the region is fantastically beautiful.
Fußweg zum Dorf etwas beschwerlich, da er stetig steil bergauf geht, aber die Lage und die Region ist traumhaft schön.
The showers was a bit difficult because the shower screen is mounted on the wrong side of the tub rim.
Das Duschen war allerdings etwas schwierig, da die Duschtrennwand an der falschen Seite des Badewannenrandes montiert ist.
The handover of the key was a bit difficult because of our arrival, but was resolved to our complete satisfaction unconventional.
Die Übergabe des Schlüssels war aufgrund unserer Anreise etwas schwierig, wurde aber zu unserer vollsten Zufriedenheit unkonventionell gelöst.
It now became a bit difficult because we were no longer in power over the group and could not ask anyone in or made them leave.
Die Sache wurde nun etwas schwierig, weil wir plötzlich keine Verfügungsgewalt mehr über die Gruppe hatten und niemanden mehr übers Gruppenmenü aufnehmen oder feuern konnte.
Partly this was a bit difficult because we had everything taken apart to clean it complete and no thought had at least sew together the pieces again.
Zum Teil war das doch etwas schwierig da wir alles komplet auseinander genommen hatten um es zu reinigen und keiner daran gedacht hatte die Teile wenigstens wieder zusammenzustecken.
The beginning is a bit difficult because we don't quite agree with the beginning of the borderline.
Der Anfang ist etwas schwierig, denn wir sind uns nicht ganz über den Beginn des Verlaufs der Grenzlinie einig.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.