Durch ihren modularen Aufbau kann sie einfach verkürzt oder verlängert werden.
They can be simply shortened or lengthened by their modular structure.
Durch ein gemeinsames Ziel wieder vereint, arbeiteten sie nahtlos zusammen.
Reconnected by a common goal, they worked together seamlessly.
Durch diese jüngste Entdeckung wird es allerdings länger als erwartet dauern.
It will now take longer than expected due to this recent discovery.
Durch die erlittene Folter war sie psychisch und physisch völlig traumatisiert.
She was traumatised both mentally and physically due to the torture.
Durch die individuelle Verpackung sind sie hygienisch und einfach zu handhaben.
They are hygienic and easy to use thanks to the individual packaging.
Durch seine hohe, schlanke Form wirkt er dezent und hochwertig.
Thanks to its tall and slender shape, it seems plain and elegant.
Durch fleißiges Sparen wurden sie gut situiert und konnten reisen, wann immer sie wollten.
By saving diligently, they became well off and could travel whenever they wanted.
Durch keine äußeren Reize abgelenkt, können wir uns vollständig regenerieren.
We can regenerate completely without being distracted by any external stimuli.
Durch die ungerechte Behandlung verärgert, entschied sie sich, sich zu äußern.
Feeling angered by the unfair treatment, she decided to speak up.
Durch seine dreifach verglasten Fenster bleibt es sehr ruhig und friedlich.
Due to its triple glazed windows it remains very calm and peaceful.
Durch den Einsatz ist es sehr schnell und einfach zu montieren.
Due to the stake it is really quick and easy to assemble.
Durch den Vorfall blamiert, beschloss er, sich öffentlich zu entschuldigen.
Shamed by the incident, he decided to apologize publicly.
Durch das Leiden konnte sie weder gut essen noch gut schlafen.
She could not eat or sleep well due to her suffering.