We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Research was a difficult undertaking and if they did have a breakthrough, they were often hampered by a lack of funds.
Forschung war ein mühsames Unterfangen und wenn der Durchbruch gelang, fehlten oft die finanziellen Mittel.
But before we reach that point, it is often a difficult undertaking to reach the children and youth in the first place.
Aber bis dahin ist es oft ein mühsames Unterfangen, die Kinder und Jugendlichen einmal zu erreichen.
This has always been a difficult undertaking.
Dies war schon in der Vergangenheit stets ein schwieriges Unterfangen.
Trying to explain the inexplicable is a difficult undertaking.
Unerklärliches erklären zu wollen ist ein schwieriges Unterfangen.
This proves to be a difficult undertaking that eventually leads to a battle.
Jedoch gestaltet sich dies als ein schwieriges Unterfangen, das letztlich zu einem Kampf ausartet.
Often, discussions with testing labs or market surveillance authorities are a difficult undertaking.
Häufig sind Diskussionen mit Prüfstellen oder Marktaufsichtsbehörden ein schwieriges Unterfangen.
To wrest culturo-political change from these people is a difficult undertaking.
Diesen Menschen kulturpolitische Verbesserungen abzutrotzen ist ein schwieriges Unterfangen.
Pushing forward with change processes and implementing innovations and new processes is a difficult undertaking.
Veränderungsprozesse anzustoßen oder Innovationen und neue Prozesse zu implementieren ist ein schwieriges Unterfangen.
This was a difficult undertaking since the fine dust from the cosmos is usually lost in nature.
Ein schwieriges Unterfangen, weil der feine Staub aus dem Kosmos normalerweise in der Natur untergeht.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.