On weekends, I occasionally take a flutter at the poker tables.
She never misses a chance to take a flutter during the holiday season.
The leaked photos of the new phone caused a flutter online.
Die geleakten Fotos des neuen Handys sorgten online für Wirbel.
Rumors of a possible relocation caused a flutter within the small company.
Gerüchte über einen möglichen Umzug sorgten in der kleinen Firma für Wirbel.
A strange noise from the engine caused a flutter among the passengers.
Ein seltsames Geräusch aus dem Motor sorgte unter den Passagieren für Wirbel.
His controversial joke during the interview caused a flutter in the audience.
Sein umstrittener Witz während des Interviews sorgte im Publikum für Wirbel.
The principal's unexplained absence caused a flutter among the students and teachers.
Das unerklärte Fernbleiben des Direktors sorgte unter Schülern und Lehrern für Wirbel.
The politician's offhand remark about taxes caused a flutter in the media.
Die beiläufige Bemerkung der Politikerin zu Steuern sorgte in den Medien für Wirbel.
The surprise inspection caused a flutter in the restaurant's busy kitchen.
Die unangekündigte Kontrolle sorgte in der hektischen Restaurantküche für Wirbel.
Their sudden breakup announcement caused a flutter among their mutual friends.
Ihre plötzliche Trennungsnachricht sorgte unter ihren gemeinsamen Freunden für Wirbel.
Her bold proposal to change schedules caused a flutter at the staff meeting.
Ihr mutiger Vorschlag zur Stundenplanänderung sorgte in der Teamsitzung für Wirbel.
Taking a flutter can be exciting, especially with friends cheering you on.
Taking a flutter at trivia quizzes entertained the whole family last night.
Ein kleines Wagnis bei Quizfragen einzugehen, unterhielt gestern Abend die ganze Familie.