The actuation is safeguarded as a function of a further sensor signal.
Die Ansteuerung wird in Abhängigkeit von einem weiteren Sensorsignal abgesichert.
The crash type is then determined as a function of said flatness.
Now we just plot the decibels as a function of frequency.
Jetzt zeichnen wir einfach die Dezibel als Funktion der Frequenz auf.
The diagonal line represents the increasing phase shift as a function of frequency.
Die Diagonale zeigt die zunehmende Phasenverschiebung als Funktion der Frequenz.
Sustainable growth is a function of higher welfare aspirations and improved environment.
Nachhaltiges Wachstum ist abhängig von Verbesserungen des Sozialsystems und der Umweltqualität.
The rate of crystallization is a function of both temperature and time.
Der Grad der Kristallisation ist abhängig von Temperatur und Zeit.
In this way braking is controlled as a function of the load.
Damit wird die Bremsung in Abhängigkeit von der Last gesteuert.
This electron current is measured as a function of the light frequency.
Dieser Strom aus Elektronen wird in Abhängigkeit von der Lichtfrequenz gemessen.
Nevertheless, expectations could simply be a function of an individual's preference.
Dennoch könnten diese Erwartungen umgekehrt abhängig von der individuellen Präferenz sein.
Ap as a function of the duration and number of people staying.
Die Preise variieren in Abhängigkeit von der Dauer und Anzahl der Personen.
The control commands are then modified as a function of this difference.
Die Steuer- befehle werden alsdann in Abhängigkeit von dieser Differenz modifiziert.
The individual sound data are read out as a function of sound parameters.
Das Auslesen der einzelnen Klangdaten erfolgt in Abhängigkeit von Klangparametern.
Classification of lines as a function of the parameters described below.
Einteilung der Strecken in Abhängigkeit von den nachfolgend beschriebenen Parametern.