We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Although Karayev's composition bears all the signs of a programmatic work, with the title, subtitle, individual sections, and use of the musical material of the film soundtrack, he once again, as in Leyla and Mejnun, avoided the path of musical illustration.
Titel, Untertitel und Satzüberschriften des Werkes sowie der Rückgriff auf eine Filmmusik sprechen zwar für eine programmatische Komposition, doch wie in Leyla und Mejnun hat Karajew auch hier die pure musikalische Illustration vermieden.
Gyula Kosice considered Röyi a programmatic work, the work that defined the direction of his future aesthetic investigation.
Gyula Kosice betrachtete Röyi als programmatisches Werk, als Arbeit, die seiner zukünftigen ästhetischen Forschung die Richtung wies.
On the other hand, Picasso's "Demoiselles d'Avignon" of 1907 is considered a programmatic work of cubism itself.
Als programmatisches Werk des Kubismus selbst gelten hingegen Pablo Picassos "Demoiselles d'Avignon" aus dem Jahre 1907.
The leading role in the publication makes clear the importance of that sculpture for its author, who practically considered it a programmatic work, the work that defined the direction believed that invention played a fundamental role in artistic production.
Sein Werk in dieser wichtigen Publikation abzudrucken, verweist auf die Bedeutung der Skulptur für seinen Urheber: Er betrachtet sie quasi als programmatisches Werk, als Arbeit, die seiner zukünftigen ästhetischen Forschung die Richtung weist.
He thereby unceremoniously proclaimed the painting a programmatic work of Surrealism and its revolutionary creed.
Damit machte er das Werk kurzerhand zu einem Programmbild des Surrealismus und dessen revolutionären Anspruchs.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.