Feel the vibration and sound as a unity with your instrument.
Schwingung und Klang als Einheit mit dem Instrument unmittelbar spüren.
The primitive community is at once a totality and a unity.
Die primitive Gesellschaft ist zugleich Totalität und Einheit.
However, this solid mandate also shows that we have a unity there.
Nichtsdestoweniger zeigt dieses solide Mandat auch unsere Einigkeit.
Pump stations as a unity on foundation frames and without fittings.
Pumpenstationen als Einheit auf Fundamentrahmen mit und ohne Armaturen.
In infographics, contents and form are realised as a unity.
Der Leser nimmt Inhalt und Form als Einheit wahr.
Body and mind are experienced as a unity.
Körper und Geist werden als Einheit erlebt.
The matter is animated and experienced as a unity with the Spirit.
Die Materie wird als belebt und als Einheit mit dem Geist erlebt.
The only normal solution would be to treat Germany as a unity.
Der einzige normale Ausweg wäre, Deutschland als Einheit zu betrachten.
The Hidden XL is a smart design that eminates a unity of calm.
Das Hidden XL ist eine intelligent entworfene Einheit, die Ruhe ausstrahlt.
Singer Sascha likes Hubert's approach to living European variety as a unity.
Sänger Sascha gefällt Huberts Ansatz, die europäische Vielfalt als Einheit zu leben.
On the other hand, singing and music are a unity.
We follow the principles of a unity of research and teaching.
Wir folgen dem Prinzip der Einheit von Forschung und Lehre.
They go into the surface and form a unity with the painting.
Sie gehen in die Fläche und bilden eine Einheit mit der Malerei.