We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
replizieren können
zu replizieren
Now, if I make a string of these, a bit string, they will be able to replicate.
Wenn ich jetzt eine Reihung davon erstelle, eine Bitfolge, dann werden sie sich replizieren können.
This information allows our engineers to get a better idea of your user experience, which helps them find and resolve issues that we're not able to replicate.
Mithilfe dieser Informationen können unsere Techniker einen besseren Überblick über deine Benutzererfahrung erhalten und Probleme finden und beheben, die wir nicht replizieren können.
we are now able to replicate and restore our lost world.
unsere verlorene Welt zu replizieren und wiederherzustellen.
Now, if I make a string of these, a bit string, they will be able to replicate.
EN Wenn ich jetzt eine Reihung davon erstelle, eine Bitfolge, dann werden sie sich replizieren können.
There is still not enough known about its specific workings or the very long evolution that preceded it. Least of all about being able to replicate it just like that.
Über seine spezifische Wirkung und die sehr lange Entwicklung, die ihm vorausging, ist zu wenig bekannt, geschweige denn, dass wir es einfach replizieren können.
The model was able to replicate the experimental data adequately.
Das Modell war in der Lage, die experimentellen Daten zufriedenstellend zu reproduzieren.
Alex was never able to replicate that stability in his later experiments.
Alex konnte in späteren Experimenten nie wieder Stabilität erzielen.
Although, I haven't been able to replicate the same taste.
Allerdings habe ich den Geschmack noch nicht getroffen.
I was able to replicate my processes within a few minutes.
The fear that you will never be able to replicate it.
Die Furcht davor, dass du nie in der Lage sein wirst, es zu wiederholen.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.