We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
ungestraft handeln
straflos handeln
nahezu ungestört tätig
They create situations in which perpetrators of violence act with impunity.
Sie führen zu Situationen, in denen Gewalttäter ungestraft handeln können.
The bishops also asked that "abusive practices be eliminated" in the country, including those of irregular armed groups "that act with impunity."
Die Bischöfe forderten auch, dass "missbräuchliche Praktiken" im Land beseitigt werden, einschließlich derjenigen irregulärer bewaffneter Gruppen, die "ungestraft handeln".
In those nations, vigilantes often feel they can act with impunity - and government inaction often proves them right.
In jenen Nationen haben „Bürgerwehren" oft das Gefühl, dass sie ungestraft handeln können - und die Untätigkeit der Regierung beweist oft, dass sie im Recht sind.
And you will have to act with impunity - the locals will not react even to a UFO saucer falling from the sky.
Und Sie müssen ungestraft handeln - die Anwohner reagieren nicht einmal auf eine vom Himmel fallende UFO-Untertasse.
We can no longer allow these companies to act with impunity and we now need to define a clear operating framework for these companies at European and global level.
Wir können es nicht länger hinnehmen, dass diese Unternehmen ungestraft handeln können, und es geht jetzt darum, auf europäischer und auf globaler Ebene klare Rahmenbedingungen für diese Unternehmen festzulegen.
At the end of his preface, Ernst Wolff asks the following: Why? How can it be that an organization that causes such immense human suffering around the globe continues to act with impunity and with the backing of the most powerful forces of our time?
Ernst Wolff stellt am Ende seines Vorwortes die Frage, weshalb es sein kann, dass eine Organisation, die rund um den Globus solch ungeheures menschliches Leid verursache, weiterhin ungestraft handeln und auch in Zukunft mit der Unterstützung der mächtigsten Kräfte unserer Zeit rechnen dürfe.
This is due to a large extent to the fact that the Member States believed they could act with impunity, since the sanctions provided for by the system were not automatic.
Dies ist überwiegend auf die Tatsache zurückzuführen, dass die Mitgliedstaaten geglaubt haben, sie könnten ungestraft handeln, da die vom System vorgesehenen Strafen nicht automatisch griffen.
In some countries, corrupt officials act with impunity, disregarding the rule of law.
In einigen Ländern handeln korrupte Beamte ungestraft und missachten dabei die Rechtsstaatlichkeit.
The verdict demonstrates that perpetrators cannot act with impunity.
He enjoyed his position of power, knowing he could act with impunity and escape justice.
Er genoss seine Machtposition, in dem Wissen, dass er mit Straflosigkeit handeln und der Gerechtigkeit entkommen konnte.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.