We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Why is the glass always half empty for some, while it only matters to others that every mouthful just tastes good!
Warum ist für den einen das Glas immer halb leer, während es dem anderen nur darum geht, dass jeder Schluck einfach schmeckt!
Your glass, too, is always half empty, but you don't hesitate to make the best out of such a situation by drinking up and ordering a fresh glass.
(-0,00000001) Ihr Glas ist zwar auch immer halb leer, aber Sie zögern nicht, aus so einer Situation das Beste zu machen und es auszutrinken und ein neues zu bestellen.
You belong to the vast area of common pessimists - to you, the glass is not only always half empty, you are (especially when your number is at the lower end of this range) even scared to refill it.
Sie gehören zum großen Feld der gewöhnlichen Pessimisten - für Sie ist das Glas nicht nur immer halb leer, Sie haben (insbesondere wenn Ihre Zahl am unteren Ende dieses Bereiches liegt) auch Angst, es wieder aufzufüllen.
Do you look at the glass as always half empty? One of the greatest stress management tools you can possess is the ability to put everything into perspective.
Betrachten Sie das Glas, wie immer beinahe leer? Eins der größten Druckführungsinstrumente, die Sie besitzen können, ist die Fähigkeit, alles in Perspektive zu setzen.
We in Europe have got used to always just talking in negative terms: for many people, the glass is always half empty instead of half full.
Das Glas ist für viele immer halb leer, anstatt es halb voll zu sehen.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.