I am programming you to tell me why you want to be boss.
Ich programmiere dich, mir zu sagen, warum du Boss werden willst.
I am programming the com system to scan the interference patterns but a full analysis will take time.
Ich programmiere das Sprachsystem zum Scannen der Störungsmuster, aber eine volle Analyse wird dauern.
on the evening before: I am programming the heating so that my car is warmed up at the time of my departure
Am Vorabend: ich programmiere meine Heizung, damit mein Auto morgen früh wenn ich zur Arbeit fahre, schön warm ist
I am programming the ship's internal communications network to broadcast a wide-range EM pulse throughout the ship.
Ich programmiere das schiffseigene interne Kommunikationsnetz, um einen breitbandigen EM-Impuls im gesamten Schiff zu senden.
I am programming since the good old days of the C64 back in the 80s.
Ich programmiere schon seit den guten alten C64-Zeiten damals in den 80ern.
I am programming with VB.Net offline software and with PHP online.
Ich programmiere mit VB.Net offline Software und mit PHP online Software.
And that's why demons are interesting for me as a sculptor, because I am programming my sculptures semiotically, iconically, but also molecularly.
Und deshalb sind Dämonen für mich als Bildhauer interessant, denn ich ,programmiere' meine Skulpturen semiotisch, ikonisch, aber auch molekular.
This flexibility has transformed the way I am programming: I can now extend the time I give to a specific film by adding spread shows after the first 2 weeks of release and rely on word of mouth to help the success of a film.
Diese Flexibilität hat die Art und Weise meiner Disposition verändert: Ich kann nun die Zeit, die ich einem bestimmten Film zugestehe, erweitern, indem ich vereinzelte Vorführungen nach den ersten zwei Wochen des Kinostarts hinzufüge und auf die Mund-zu-Mund Propaganda für den Erfolg des Films vertraue.
I am programming the comm system to scan interference patterns.
While I am programming it that way, I also see Duisburg on the route.
Während ich das so programmiere sehe ich auch Duisburg entlang der Route.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.