We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
sind die Programme
Especially popular are the programmes based on the hostel's own adventure course with high ropes stations.
Besonders beliebt sind die Programme rund um den hauseigenen Abenteuerparcours mit Hochseilstationen.
When you look to the new generation of programmes for the period after 2013, I repeat, we have to ask: are the programmes of funding schemes likely to add value to the European Union?
Wenn Sie sich die neue Generation der Programme für die Phase nach 2013 ansehen, ich wiederhole, dann müssen wir fragen: sind die Programme der Finanzierungssysteme wirklich mit einem Mehrwert für die Europäische Union verbunden?
Where are the programmes to incinerate animal meal and animal waste and to implement obligatory testing throughout the European Union?
Wo sind die Programme zur Verringerung des Proteindefizits in der Union, das vor einigen Minuten hier erwähnt wurde, und wie steht es um die Verbrennung des Tiermehls und der Tierabfälle oder um die Einführung obligatorischer BSE-Tests in der Union?
Two proven control instruments for a better and constant quality of the roasted coffee are the programmes "Profile and Copy Roasting" of Neuhaus Neotec.
Zwei bewährte Steuerungsinstrumente für bessere und konstante Röstkaffeequalität sind die Programme Profil- und Copyröstung von Neuhaus Neotec.
How are the programmes structured and how do you generate your schedule?
Wie ist das Studium aufgebaut und wie erstellst du deinen Stundenplan?
Media messages are the programmes, films, images, texts, sounds and websites that are carried by different forms of communication.
Medial übermittelte Informationen sind Programme, Filme, Bilder, Töne und Websites, die über unterschiedliche Kommunikationskanäle übertragen werden.
In that way, there are no reliable, perhaps, are the programmes we present reliable.
Damit erhalten wir keine verläßliche Statistik und vielleicht auch keine zuverlässigen Programme, die wir darauf aufbauend präsentieren.
Continuing operational problems in many ports are tying up ship capacity as much as are the programmes for reducing ship speed introduced by many shipping companies in order to cut bunker consumption.
Anhaltende operationelle Probleme in vielen Häfen binden ebenso Schiffskapazitäten wie Programme zur Herabsetzung der Schiffsgeschwindigkeit, die viele Reedereien zur Reduzierung des Bunkerverbrauchs eingeleitet haben.
One unique feature are the programmes which focus mainly on issues of the future: environment, energy and sustainability.
Eine Besonderheit sind auch jene Studien, die sich schwerpunktmäßig mit den Zukunftsthemen "Umwelt", "Energie" und "Nachhaltigkeit" auseinandersetzen.
Instead we must look at what exactly are the programmes and the actions that can contribute to the 2020 Strategy.
Stattdessen müssen wir berücksichtigen, welche Programme und Aktionen genau einen Beitrag zur Strategie 2020 leisten können.
A.I. - What are the programmes developed today by UN-Water, what do you think are the emergency measures needed to ensure universal and balanced access to water and do we have the necessary means to achieve it?
A.I. - Welche Programme entwickelt UN Water heute? Welche Notmaßnahmen müssen Ihrer Ansicht nach heute zum Einsatz kommen, um allgemeinen, gerechten Zugang zur Ressource Wasser zu gewährleisten?
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.