We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
When flow chemistry is analyzed with ATR-FTIR, each functional group of a given substance has a unique fingerprint which can be trended over time and provides continuous measurement of component concentration as a function or process conditions.
Bei der Analyse von Flow Chemie mit ATR-FTIR hat jede funktionelle Gruppe einer gegebenen Substanz einen individuellen Fingerabdruck, der über der Zeit grafisch dargestellt werden kann und somit eine kontinuierliche Messung der Komponentenkonzentration als Funktion oder der Prozessbedingungen ermöglicht.
and the Visual Basic 6 equivalents are listed as a function or operator.
Die Visual Basic 6-Entsprechungen sind als Funktion oder Operator aufgelistet.
Icons represent the type of entry, such as a function or table reference.
Use a PSSession to run multiple commands that share data, such as a function or the value of a variable.
Mit einer PSSession können Sie mehrere Befehle mit gemeinsamen Daten ausführen, beispielsweise eine Funktion oder der Wert einer Variablen.
Use a PSSession to run multiple commands that share data, such as a function or the value of a variable.
Sie können das Objekt als Wert des SessionOption-Parameters von Cmdlets verwenden, die eine PSSession erstellen, z. B.
Almost everything is accessible as a function or using a property of the TBGRABitmap object.
Nahezu Alles ist erreichbar über eine Funktion oder eine Eigenschaft des TBGRABitmap-Objekts.
Use a PSSession to run multiple commands that share data, such as a function or the value of a variable.
Mit einer PSSession können Sie mehrere Befehle mit gemeinsamen Daten ausführen, beispielsweise eine Funktion oder der Wert einer Variablen.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.