This judgment after six years of unsuccessful austerity programmes is remarkable.
Diese Einsicht nach sechs Jahren erfolgloser Sparprogramme ist bemerkenswert.
Internal depreciation via austerity programmes has failed.
Die interne Abwertung durch die Sparprogramme ist gescheitert.
Commission urges for comprehensive austerity programmes - economic recovery at risk
Kommission drängt zu umfassenden Sparprogrammen - Gefahr für die wirtschaftliche Erholung
Beside the austerity programmes, this is the achievement, so I would like to congratulate the rapporteur and those who participated.
Neben den Sparprogrammen besteht darin die Errungenschaft, weswegen ich der Frau Berichterstatterin und denen, die sich daran beteiligt haben, gratuliere.
The austerity programmes aim at so-called "inner devaluation".
Niemiec regards the social investment package, recently published by the EU Commission, as an excuse for even more austerity programmes, which, however, will not get us on the right track.
Im kürzlich von der EU-Kommission veröffentlichten Sozialen Investitionspaket sieht Niemiec leider eine gute Entschuldigung für noch mehr Austeritätsprogramme, die uns jedoch nicht auf den richtigen Weg bringen werden.
I am not just talking about austerity programmes or the liberalisation of the markets.
Es geht nicht allein um Sparprogramme oder um die Liberalisierung der Märkte.
And the countries that have had to implement their own major austerity programmes won't be all too gentle either.
Auch nicht gerade zimperlich werden außerdem die Länder sein, die selbst große Sparprogramme haben umsetzen müssen.
The wealth is equally unfairly distributed in some countries as are the consequences of the drastic austerity programmes in others.
Der Reichtum ist bei den Einen genauso ungerecht verteilt wie die Auswirkungen der drastischen Sparprogramme bei den anderen.
When national policy shifted and neoliberal adjustment measures were implemented in the form of interest rate hikes and austerity programmes, unemployment began to grow once more.
Als die nationale Politik sich dann drehte und mit Zinserhöhungen und Sparprogrammen neoliberale Anpassungsmaßnahmen durchgeführt wurden, wuchs die Arbeitslosigkeit wieder.
There is an alternative to austerity programmes, but at the moment ideology seems to be triumphing over evidence.
Es gibt eine Alternative zu Sparprogrammen, aber im Moment scheint Ideologie über der wissenschaftlichen Evidenz zu stehen.
Which criteria does the ruling class take into consideration when adopting austerity programmes in different countries?
Welche Kriterien zieht die herrschende Klasse in Betracht, wenn sie in den verschiedenen Ländern Sparprogramme beschließt?
Add to that the crisis with thousands of billions of euros lost because of the banks' dubious speculation, for which the politicians now want us to pay through endless austerity programmes.
Hinzu kommt die Krise mit Tausenden Milliarden Euro, die aufgrund von zweifelhaften Spekulationen der Banken verloren gegangen sind und für die uns die Politik nun durch endlose Sparprogramme zahlen lassen möchte.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.