We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
schlechten Beigeschmack
schlechten Ruf
The word "leisure" has a bad connotation from an energy standpoint.
Das Wort "Freizeit" hat eine schlechte Konnotation aus energetischer Sicht.
In some countries "cooperative" even has a bad connotation.
In einigen Ländern wird der Begriff "Genossenschaft" sogar eher negativ verstanden.
It's a path without good or bad connotation.
Es ist ein Weg ohne gute oder schlechte Konnotation.
There are phases when the patient is in need of "medical paternalism," even if this term may have a bad connotation.
Es gibt Phasen, in denen der Patient "medizinische Bevormundung" braucht, auch wenn dieser Begriff im Moment keine gute Presse hat.
That's why the word 'pre-fab' has a rather bad connotation in the US.
Kein Wunder also, dass der Begriff „Fertigbau" in den Vereinigten Staaten unter einem ziemlich schlechten Ruf leidet.
[From this statement it becomes clear, that there is a link to utilitarian positions, which in the past had a bad connotation in German philosophic tradition -what was an error in my opinion.
[Aus dieser These wird deutlich, dass hier an utilitaristische Positionen angeknüpft wird, die in der deutschen philosophischen Traditionen allerdings stets einen schlechten Ruf hatten - zu Unrecht, wie ich meine.
Part of the problem here is that temporary, short-term jobs in Europe have a very bad connotation.
Teil des Problems dabei ist, dass vorübergehende, kurzfristige Jobs in Europa einen äußerst schlechten Beigeschmack haben.
After Supersize Me debuted, the word supersize took on a bad connotation.
Nachdem Supersize Me debütierte, bekam das Wort Supersize einen schlechten Beigeschmack.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.