A soothing perfume with a composition based around white musk.
Ein einhüllender Duft, eine Komposition rund um den weissen Moschus.
The tour will include riddles and exercises based around the film aspect.
Bei der Tour gibt es Rätsel und Aufgaben rund um den Film.
Swapub is an app based around the concept of "bartering".
Swapub ist eine Anwendung auf Basis des Konzepts der "Tauschhandel".
New challenges presented to the player based around different objectives.
Neue Herausforderungen für die Spieler auf Basis verschiedener Ziele.
There's two of them and they're based around this one.
Es gibt zwei von ihnen und sie basieren auf diesem Schlagmuster.
Our solution offer is based around the principles of development, efficiency&control.
Unsere Services basieren auf den Prinzipien Entwicklung, Effizienz und Kontrolle.
Our rooms are based around a recreation room and bar.
Unsere Räumlichkeiten sind rund um den Pausenraum und die Bar gruppiert.
This unique festival of culture is based around a central theme each year.
Dieses einzigartige kulturelle Festival wird jedes Jahr rund um ein zentrales Thema organisiert.
A dynamic, modern combat system based around on-click abilities.
Ein dynamisches, modernes Kampfsystem basierend auf Anklick-Fähigkeiten.
And every conceivable piece of machinery based around sheet metal machining.
Und ein vielseitiger Maschinenpark rund um die Blechbearbeitung.
The lessons in the afternoon are based around group work and constructive activities.
Die Nachmittagsstunden basieren auf Gruppenübungen und kreativen Aktivitäten.
The shop offers many exciting things based around the story of Heidi.
Der Dorfladen bietet viel Spannendes rund um die bekannte Geschichte von Heidi.
The Vleeshal organises unique exhibitions and projects based around contemporary visual arts.
Hier werden einzigartige Ausstellungen und Projekte rund um die zeitgenössische bildende Kunst veranstaltet.