The cultivation of wood should be aligned to consistency and continuity.
The two shafts to be aligned exactly in the vertical plane.
Each stretcher in the wall must be aligned for a sturdy finish.
If there is a grease hole, the position must be aligned.
This provision should be aligned to the regulatory procedure with scrutiny.
The luminaire should be aligned parallel to the illuminated surface.
Die Leuchte sollte dabei parallel zur beleuchtenden Fläche ausgerichtet werden.
The brake disk must be aligned correctly for optimal braking performance.
Die Bremsscheibe muss für eine optimale Bremsleistung korrekt ausgerichtet sein.
At first, the mount must be aligned roughly on the polar star.
Die Montierung muss zuvor grob auf den Polarstern ausgerichtet werden.
Where possible the patient should be aligned straight-on, facing the device.
Wenn möglich sollte der Patient aufrecht mit dem Gesicht zum Gerät ausgerichtet werden.
It can be aligned by itself according to the size of the shell.
Er kann entsprechend der Größe des Oberteils an sich ausgerichtet sein.
Each putlog needs to be aligned perfectly for the next phase of construction.
Jede Rüststütze muss perfekt ausgerichtet sein für die nächste Bauphase.
Adjacent texts can be aligned left or right of the text box.
Angrenzender Text kann rechts oder links am Textfeld ausgerichtet werden.
All milestone shapes put into the orange box will be aligned automatically.
Alle Meilenstein-Shapes in der orangen Box werden automatisch ausgerichtet werden.