It can be embedded into the turnstile, door, gate.
Now the stones can be embedded with their larger surfaces facing downwards.
It must also be embedded in a supportive international environment.
Sie muss zugleich in ein unterstützendes internationales Umfeld eingebettet sein.
Nevertheless, every live stream can be embedded in your website as well.
The images can then be embedded in reports and into the filing system.
Instead of pictures, also videos can be embedded into the documents.
Anstelle von Bildern können in die Dokumente auch Videos eingebettet werden.
The same report can be embedded in the project more than once.
Derselbe Bericht kann im Projekt mehr als einmal eingebettet werden.
The intersection point can be embedded as any other orthogonal point.
Der Schnittpunkt kann als jeder andere orthogonale Punkt eingebettet werden.
Even high-resolution videos, images and graphics can be embedded seamlessly.
Auch hochauflösende Videos, Bilder und Infografiken können nahtlos eingebettet werden.
Additional information about the pump can be embedded as external files.
Zusätzliche Informationen zur Pumpe können als externe Dateien eingebettet werden.
Merkel says in turn that it must be embedded within the existing structures.
Merkel sagt wiederum, das muss in der bestehenden Struktur eingebettet werden.
However, the whole thing needs to be embedded in a political strategy.
Das Ganze muss aber in eine politische Strategie eingebettet werden.
Superphosphate can be embedded in the soil at the root of tomatoes.
Superphosphat kann an der Wurzel von Tomaten in den Boden eingebettet werden.