So, no more watching movies because when I get out of here...
Also keine Filme mehr glotzen, denn wenn ich hier rauskomme...
But you better be careful because when a man...
She must have called by accident, because when I picked up...
Sie muss aus Versehen angerufen haben, denn als ich abnahm...
That's an interesting question actually, because when I started the band...
Das ist eine interessante Frage, denn als ich mit der Band anfing...
He knows he can't get close to anyone, because when the moon is full...
Er weiß, er kann sich niemandem nähern, denn bei Vollmond...
That's because when we designed the software, we followed your trusty way of working.
Denn bei der Entwicklung haben wir uns an Ihrer vertrauten Arbeitsweise orientiert.
This is because when we cook vegetables, many vitamins are destroyed.
Denn wenn wir Gemüse kochen, werden viele Vitamine zerstört.
It was sad, too, because when your parents...
Es war auch traurig, denn als sich deine Eltern...
Well, enjoy it, because when you come down...
Genieße es, denn wenn du runterkommst...
I'm so happy because when she was a baby she was gross.
Das freut mich so, denn als Baby war sie ekelhaft.
And you better have a big head start because when I catch you...
Mach, dass du wegkommst, denn wenn ich dich erwische...
Sometimes it is a relief to be bored because when one is bored...
Manchmal ist Langeweile erleichternd, denn wenn einem langweilig ist...
Yes, because when my father found out, he cut me off.
Ja, denn als mein Vater es erfuhr, drehte er den Geldhahn zu.