Perception and attention are one thing; bindingness is another.
Wahrnehmung und Aufmerksamkeit sind das eine, Verbindlichkeit ist das andere.
Especially with large projects a punctuality and bindingness is essential.
Gerade bei Großprojekten ist eine Termintreue und Verbindlichkeit unerlässlich.
Besides this, the question as to the deserved recognition and bindingness of the emerging order arises.
Daneben stellt sich die Frage nach der Anerkennungswürdigkeit und Verbindlichkeit der entstehenden Ordnung.
They criticized the missing legal bindingness of the agreement, since it is only a collection of letters.
Sie kritisierten die fehlende rechtliche Verbindlichkeit des Abkommens, da es sich nur um eine Sammlung von Briefen handele.
Evaluation and debrefing of the process with the client for the establishing of sustainability and bindingness
Evaluation und Nachbesprechung des Prozesses mit dem Auftraggeber zur Herstellung von Nachhaltigkeit und Verbindlichkeit
The official company guidelines are the next level of bindingness - even if some people believe that they could override the laws.
Die offiziellen Richtlinien eines Unternehmens sind die nächste Stufe der Verbindlichkeit - auch wenn manche der Meinung sind, die Gesetze außer Kraft setzen zu können.
We reach these targets thanks to the motivation of each employee, the bindingness of agreements, the team spirit, the partnership and the will to continue developing.
Diese Ziele erreichen wir durch die Leistungsbereitschaft jedes Mitarbeiters, die Verbindlichkeit von Vereinbarungen, Teamgeist, Partnerschaft und den Willen zur Weiterentwicklung.
The word of faith inherently presupposes the community that lives it, binds itself to it and holds fast to its bindingness for man.
Das Wort des Glaubens setzt von sich aus die Gemeinschaft voraus, die es lebt, die sich daran bindet und es selbst in seiner Verbindlichkeit für den Menschen festhält.
Hierarchy of the national regulations, the authority or institution issuing them, and their degree of bindingness
Hierarchie der nationalen Quellen, die Behörde oder Institution, die sie erlässt, sowie ihre Verbindlichkeit
Despite their individual and collective potential, many of these documents lack one thing in particular: bindingness.
Dennoch lässt sich feststellen, dass vielen dieser Dokumente vor allem eines fehlt: die Verbindlichkeit.
The compliance controls catalogue describes a procedure which goes, in terms of bindingness, beyond mere contractual assurance (without making it obsolete), can be developed efficiently for a cloud provider and allows extensions for special customer needs.
Im Anforderungskatalog wird ein Verfahren beschrieben, das in seiner Verbindlichkeit über eine reine vertragliche Zusicherung hinaus geht (ohne diese obsolet zu machen), für einen Cloud-Anbieter effizient ausgestaltet werden kann und das für besondere Kundenwünsche Erweiterungen zulässt.
In this case it is the increase in the expectability and the bindingness of actions - through the validity of anonymised and (relatively!
Dort ist es die Steigerung der Erwartbarkeit und Verbindlichkeit von Handlungen durch die Geltung anonymisierter und (verhältnismäßig!
The institutionalization of a governance-constellation fosters predictability and compliance among participating actors (e.g. the accuracy and bindingness of rules or the monitoring of processes).
Alles einblendenAlles ausblenden zum Beispiel die Präzision und Verbindlichkeit von Regeln oder die Überwachung von Verfahren - schafft Erwartungssicherheit und Compliance bei den beteiligten Akteuren.