I would like us to communicate this more loudly and clearly.
We communicate this idea, but don't advertise it.
Plopsa will communicate this timeslot together with the confirmation of your reservation.
Plopsa wird dieses Zeitfenster zusammen mit der Bestätigung Ihrer Reservierung kommunizieren.
Well no, I can't communicate this without their approvals.
Leider nein, ich kann diese nicht ohne deren Zustimmung kommunizieren.
It is our duty to communicate this value better and more specifically.
Wir sind da in der Pflicht, das besser und gezielter zu kommunizieren.
Brands that promise to make vacations memorable can communicate this in their logos.
Marken, die denkwürdige Urlaube versprechen, können dies in ihren Logos kommunizieren.
I have also met many other disabled people who communicate this way.
Ich habe auch andere Menschen mit Behinderungen getroffen, die so kommunizieren.
If your figures allow no improvement we will communicate this to you.
Wenn Ihre Zahlen keine Verbesserung zulassen, werden wir Ihnen dies auch kommunizieren.
Your business is going well, and you wish to communicate this.
Ihr Geschäft läuft gut und das möchten Sie kommunizieren.
Creatively, we've failed to communicate this success so far.
Wir haben bisher versagt, diesen Erfolg zu kommunizieren.
But we have not managed to communicate this properly.
Das alles haben wir jedoch nicht richtig zu kommunizieren vermocht.
For reasons of discretion, we only communicate this in a personal conversation.
Aus Diskretionsgründen kommunizieren wir dies nur im persönlichen Gespräch.
Our task is to communicate this externally.
Unsere Aufgabe ist es, dies nach außen zu kommunizieren.