Those conscripts knew they were cannon fodder in a hopeless, unwinnable conflict.
Diese Wehrpflichtigen wussten, dass sie Kanonenfutter in einem hoffnungslosen, ungewinnbaren Konflikt waren.
In reality, the army keeps conscripts dependent and utterly institutionalised.
In Wirklichkeit macht die Armee die Wehrpflichtigen abhängig und äußerst institutionalisiert.
There are hundreds of conscripts here but the colonel chose you.
Military conscripts are being replaced by professionals, education is becoming a commodity, culture and national ritual are private matters.
Wehrdienstleistende werden durch Berufssoldaten ersetzt, Bildung wird zur Ware, Kultur und nationale Rituale zur Privatsache.
Usually this stage is passed by all conscripts for urgent service.
Gewöhnlich wird diese Etappe von allen Wehrpflichtigen für den dringenden Dienst übergeben.
But the conscripts have fewer rights than a prisoner.
Aber die Wehrpflichtigen haben weniger Rechte als ein Gefangener.
Pre-flight checks are done by conscripts under supervision of an experienced technician.
Die Flugzeuge werden von Wehrpflichtigen unter Anleitung erfahrener Techniker zum Start vorbereitet.
This vignette summarises the grotesque insults, racism and sexism that conscripts suffer.
Diese Randbemerkung faßt die grotesken Beleidigungen, den Rassismus und Sexismus, den die Wehrpflichtigen erleiden müssen, zusammen.
Nearly succeeded in freeing my conscripts.
Fast erfolgreich dabei, meine Wehrpflichtigen zu befreien.
Comma in the law left the children of conscripts without livelihood
Komma in das Gesetz ließ die Kinder von Wehrpflichtigen ohne Lebensunterhalt
But not among the enlisted conscripts.
Jedoch nicht unter den gemeinen Wehrpflichtigen.
The army provides only the very basics for survival, so that conscripts need financial assistance from their families.
Die Armee gibt nur das Allernotwendigste zum Überleben, so daß die Wehrpflichtigen finanzielle Unterstützung von ihren Familien benötigen.