This suspected scenario is currently based on the evaluation of the company's distribution chain.
Der Verdacht basiert derzeit auf der Auswertung der Lieferbeziehungen des Betriebs.
The clinical evaluation of edema in venous patients is currently based on tape measurements and palpation of the swollen leg.
Nadine Die klinische Beurteilung des Ödems bei Venenpatienten basiert derzeit auf Bandmessungen und Palpation des geschwollenen Beines.
The "fully automatic wash-mat technology" is currently based on three different applied technologies for cleaning processes mats.
Die "vollautomatische Wash-Mat Technologie" basiert aktuell auf drei unterschiedlich angewendeten Technologien für Autofussmatten Reinigungsprozesse.
The item Academy is currently based on two key formats.
The form of government in Mexico is currently based on these norms.
Die Regierungsform in Mexiko basiert derzeit auf diesen Normen.
Spellcheck is currently based upon Hunspell.
Die Rechtschreibprüfung basiert derzeit auf Hunspell.
ArbeitszeugnisCheck is currently based on the evaluation of individual sentences of your certificate of employment.
ArbeitszeugnisCheck basiert aktuell noch auf der Bewertung einzelner Sätze Ihres Arbeitszeugnisses.
ESG-Reporting is currently based on MSCI ESG research.
Das ESG-Reporting basiert aktuell auf dem ESG-Research von MSCI.
Renewable energies in the heating market are currently based mainly on wood.
Internal medicine is currently based on theories which are frequently clinically ineffective.
Die Innere Medizin beruht heute auf Theorien, die regelmäßig klinisch ineffektiv sind.
Chemical applications to vineyards are currently based on land area.
Der Einsatz von Chemikalien auf Weinbergen erfolgt gegenwärtig je nach Landfläche.
Most remote m-payments through the internet are currently based on card payment schemes.
Die meisten M-Fernzahlungen über das Internet basieren derzeit auf Zahlungskartensystemen.
Our entire society is currently based on labour.