During heavy rains, water would pool dangerously close to the foundation.
Bei starkem Regen sammelte sich das Wasser gefährlich nahe am Fundament.
The hand grenade rolled dangerously close to the group of civilians.
Die Handgranate rollte gefährlich nah an die Gruppe von Zivilisten heran.
His dramatic sighs are a running joke whenever deadlines come dangerously close.
Seine dramatischen Seufzer sind ein Running Gag, sobald Deadlines gefährlich näher rücken.
As they raced, the car began to career dangerously close to the cliff.
Während des Rennens geriet das Auto gefährlich nahe an die Klippe.
Her children's constant screaming pushed her dangerously close to the brink of madness.
Das ständige Geschrei ihrer Kinder brachte sie gefährlich nah an den Rand des Wahnsinns.
The floodwaters swirled dangerously close to the town's main square.
Das Hochwasser drehte sich gefährlich nahe am Hauptplatz der Stadt.
The punishing winds howled through the trees, bending them dangerously close.
Die peitschenden Winde heulten durch die Bäume und bogen sie gefährlich.
A bolt of lightning arced dangerously close to the campsite last summer.
Ein Blitz schlug letzten Sommer gefährlich nah am Campingplatz ein.
My heart stood still as the boat tipped dangerously close to the roaring waterfall.
Mein Herz blieb stehen, als das Boot gefährlich nahe an den tosenden Wasserfall kippte.
During the storm, the towering trees swayed dangerously close to the house.
Während des Sturms schwankten die gewaltigen Bäume bedrohlich nah am Haus.
I noticed a large piece of deadwood leaning dangerously close to the path.
Ich bemerkte ein großes Stück Totholz, das gefährlich nah am Weg hing.
Heaving with each wave, the boat rocked dangerously close to capsizing.
Übergab sich bei jedem Wellenschlag, das Boot schwankte gefährlich nah am Kentern.
Campers scrambled for cover when the lightning struck dangerously close to their tents.
Die Camper brachten sich in Sicherheit, als der Blitz gefährlich nah bei ihren Zelten einschlug.