We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Datum des Dokuments
Datum der Anmeldung
Art des Dokuments
3 years after having obtained the doctoral degree (date of document is determinant)
Subdomain: Preparatory documents, Type of act: COM documents, Date of document: 08/2018, Search language: English
Bereich: EU-Recht und -Rechtsprechung, Teilbereich: Konsolidierte Texte, Art des Dokuments: Verordnung, Art des Dokuments: R, Nummer: 1223, Jahr: 2009, Suchsprache: Deutsch
Search for: 1235/2008, Search language: English, Form: Consolidated text, Date of document: 2018 Save to My searches
Bereich: EU-Recht und -Rechtsprechung, Teilbereich: Konsolidierte Texte, Art des Dokuments: Verordnung, Art des Dokuments: R, Nummer: 1223, Jahr: 2009, Suchsprache: Deutsch
The paper version of the OJ has legal value for OJs published before 1 July 2013, the date Regulation (EU) No 216/2013 entered into force. Dates Date of document: 08/11/2014
Alle vor dem 1. Juli 2013 (Datum des Inkrafttretens der Verordnung (EU) Nr. 216/2013) veröffentlichten Amtsblätter sind in der Papierfassung rechtsverbindlich. Daten Datum des Dokuments: 08/11/2014
Form: Consolidated text Author: Not available Date of document: 07/05/2017
Form: Konsolidierter Text Autor: Nicht verfügbar Datum des Dokuments: 03/09/2017
Delivery date variance = number days (document date of shipping document - shipping date of document line of order)
Customize watermarks with user name, IP address, time and date of document access.
Individualisieren Sie Wasserzeichen mit Benutzernamen, IP-Adresse, Uhrzeit und Datum des Dokumentzugriffs.
There is no specific mention in this document of dental gels and oral sprays, and there is no evidence before the Board that these were known at the date of document (1).
Zahngels und Mundsprays werden in diesem Dokument nicht ausdrücklich erwähnt, und der Kammer liegen auch keine Beweise dafür vor, daß diese Mittel zum damaligen Zeitpunkt bekannt waren.
There is therefore no reason to change the filing date of document (56) under Rule 88 EPC since there is nothing wrong with the filing date of divisional application (56).
So besteht denn auch kein Grund, den Anmeldetag für das Dokument (56) nach Maßgabe der Regel 88 EPÜ zu ändern, da der für die Teilanmeldung (56) angegebene Anmeldetag keinen Fehler enthält.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.