Equally, the continuing trend towards de-materialisation - the digital distribution of documents, books and other media - also offers new business opportunities.
Gleichermaßen bietet auch der anhaltende Trend zur Entmaterialisierung - der digitalen Verbreitung von Dokumenten, Büchern und anderen Medien - neue Geschäftschancen.
The Ida channel causes the materialisation or formation, the Pingala channel spiritualisation or de-materialisation.
Der Ida-Kanal bewirkt die Materialisierung oder Formwerdung, der Pingala-Kanal die Vergeistigung oder die Entmaterialisierung.
In Alexandra Hopf's work, the artistic act is a process of layering and de-materialisation.
Bei Alexandra Hopf ist der künstlerische Akt eine Folge von Schichtung und Entmaterialisierung.
The work refers to baroque garden design but also to some kind of political-male power concept, in which latent aggression with its simultaneous beauty, alongside the ever-present chance of spontaneous de-materialisation of the work, together highlight Hein's humorously ironic approach.
So erscheint die Arbeit als Verweis auf barocke Gartengestaltung und ebenso auf politisch-männliche Machtkonzeption, wobei die latente Aggressivität in ihrer gleichzeitigen Schönheit und durch die jederzeit mögliche Dematerialisierung der Arbeit den ironisch-humorvollen Ansatz Heins verdeutlicht.
Politically we need to make proposals that are focused firstly on this policy and then on a progressive de-materialisation of our lifestyle, since otherwise it will not be sustainable.
Politisch müssen wir Vorschläge unterbreiten, bei denen zuerst diese Politik im Mittelgrund steht und an zweiter Stelle die schrittweise Entmaterialisierung unseres Lebensstils kommt.
After all, no other industry is seeing the megatrends of digital change, de-materialisation and the sharing economy have such a direct impact on its longstanding business models and seriously destabilise numerous stalwarts in the sector.
Denn in keiner anderen Branche wirken Digitalisierung, De-Materialisierung und Sharing Economy als Megatrends so unmittelbar auf althergebrachte Geschäftsmodelle und bringen etliche traditionsreiche Unternehmen mächtig ins Wanken.
Within hedonism I see no other emergency exit but the one of self-activated de-materialisation of the economic process and the imminent change in values concerning different kinds of income.
An Auswegen innerhalb des Hedonismus ist aber keiner zu sehen, der nicht über die selbsttätige Entstofflichung des Wirtschaftsprozesses und über die immanente Umwertung der Einkommensarten führte. Literatur
This is the place where the de-materialisation process of the art object ends - the process which had been linked with the privileges of the authors as the one who coded the statements (works).
Caught in de-materialisation, music mutates into New Art that goes beyond the ties of a discipline and introduces reversibility to counter the potential of repetition.
Marina Vishmidt: To be quite concise and general, conceptual art heralded the de-materialisation of the art object, focusing instead on the symbolic mediations that instantiate art as an event and mode of communication.
Marina Vishmidt: Um einigermaßen genau und doch allgemein zu sein: die Konzeptkunst verkündete die Entmaterialisierung des Kunstobjekts, um stattdessen die symbolischen Vermittlungsformen in den Blick zu nehmen, die Kunst als Ereignis und Kommunikationsmodus zu instituieren.
How can the work of Gordon Matta-Clark be approached today as its de-materialisation has been implicated from the start, and as all the work was so closely linked to the space and time in which it was conceived?
Wie kann man heute das Werk von Gordon Matta-Clark angemessen vermitteln, dessen Zerstörung bereits im Schaffensprozess angelegt war und das so sehr mit den Orten und der Zeit seiner Entstehung verbunden war?